林语堂精辟129条

林语堂作品

1、林语堂作品英文名

(1)、但幽默这种审美追求,想要达到是不容易的。所以我们能发现,能写出“幽默”文学的作家,往往被称作大师。例如鲁迅的《阿Q正传》、老舍的《茶馆》《老张的哲学》、钱钟书的《围城》《人兽鬼》乃至后期高晓声的《陈焕生进城》······

(2)、北京骨子里的秉性与其说是“大”,毋宁说是“野”——“野”如故乡、“野”如性灵不羁……:中国现代史上的知识分子普遍乡土感浓郁而对城市充满厌嫌,“而在普遍的城市嫌恶中把北京悄悄地排除在外”(赵园,《城与人》),因为北京,如同林语堂好友郁达夫对其所作的定位:具城市之外形,而又富有乡村景象之田园都市。

(3)、他认为中国书法被人们称为艺术并高于绘画是因为:一是用毛笔,“使用起来比钢笔更为精妙,更为敏感”。二是“得到了更多人的喜爱”。这大概是因为先生在世时中国钢笔书法没有象现在这样流行,也没看到电脑在目前推广普遍得如此迅速,当然也不会想到目前书法使用功能萎缩的现状。

(4)、这是林语堂在他的小说《京华烟云》开篇所写的献词,不管是小说还是电视剧,这首词都令我印象深刻,一方面是因为其中表现的“民族兴亡、匹夫有责”的爱国热情令人动容,另一方面是因为它读来总让我想起曹雪芹在《红楼梦》中写的:“满纸荒唐言,一把辛酸泪。都云作者痴,谁解其中味。”不管是曹雪芹还是林语堂,他们都将自己深切的思想和感情注入到了自己的小说中。

(5)、在中国的传统文化中,特别是传统文论中,一直无“幽默”一词,虽然幽默一直存在于人类文化生活之中。“幽默”一词能在中华大地上传播开来,林语堂居功至伟。他精通中英文,学贯中西,广闻博见,是他把英文 Humour音译为幽默。林语堂分别与1924年5月和6月,在《晨报副刊》上,发表两篇有影响的提倡“幽默”的作品,即《征译散文并提倡幽默》和《幽默杂话》。他在《征译散文并提倡幽默》一文中写道:“我早就想要做一篇论‘幽默’( Humour)的文,讲中国文学史上及今日文学界的一个大缺憾,补中国迄今无‘幽默’的空白” 。林语堂充满幽默感的代表作品林语堂被文学界称作“幽默大师”,主要是因为他的散文和随笔创作。林语堂随笔写作中的幽默乃其所长,他不是用笑话引人发笑,而是在生活中捕捉有幽默感的事物透出哲理,并使人会心一笑。比如在他作品《粘指民族》里,为了揭露国民d官僚贪污腐化,搜刮民脂民膏的丑行,他用“粘性液质”这一幽默比喻,突出了对貌似荒诞事实的渲染,营造出幽默的意境和氛围。

(6)、一个女子美丽的时候是在她立在摇篮的面前的时候;恳切庄严的时候是在她怀抱婴儿或搀着四五岁小阿行走的时候;快乐的时候则如我所看见的一幅西洋画像中一般,是在拥抱一个婴儿睡在枕上逗弄的时候。──《生活的艺术》

(7)、也因此破坏了家里的门风。然而,到了而立之年他有了夫人和孩子的时候,难以置信的,他不再是原来那个放荡的男人。他开始越发的领悟到在历经过风风雨雨之后,应该平静安定,安安稳稳的超脱世俗的生活。

(8)、Thattheblackbirdisinvolved

(9)、其实林语堂写《京华烟云》也是因为对红楼梦的喜爱,1938年的春天,这位“两脚踏中西文化,一心评宇宙文章”的现代作家林语堂突然想起翻译《红楼梦》,后来他再三思索觉得时机不对,又怕《红楼梦》与现代中国距离太远,所以决定写一部小说。写这部小说时他先是在脑中预备了两个月,把人物年龄和其他重要的东西都记录下来才开始动笔。此后每天早上他都会在案上写作,有时八页,有时两页,有时十五页……到1939年8月,这部小说出世了。

(10)、《京华烟云》讲述了北平曾、姚、牛三大家族从1901年义和团运动到抗日战争三十多年间的悲欢离合和恩怨情仇,并在其中安插了袁世凯篡国、张勋复辟、直奉大战、军阀割据、五四运动、三一八惨案、“语丝派”与“现代评论派”笔战、青年“左倾”、二战爆发,全景式展现了现代中国社会风云变幻的历史风貌。

(11)、沿途都是逃难的人群。木兰在西行途中收留了三个孤儿和一个刚出生的婴儿,她感到自己虽已到了生命的秋季,但下一代却处于春季,“在晚秋的落叶之歌里含着青春的催眠曲”。小说在“秋季歌声”中结束。

(12)、如果需要林语堂经典作品集(共22本)(博集文学典藏系列)资料,复制标题、或截图此页面给客服,为您更快找到所需资源。(资料付费) 

(13)、《京华烟云》是林语堂旅居巴黎时于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说,并题献给“英勇的中国士兵”,英文书名为MomentinPeking,《京华烟云》是它转译为中文后的书名,也有译本将本书译为《瞬息京华》。林语堂原本打算将《红楼梦》译作英文介绍给西方读者,因故未能译成,此后决定仿照《红楼梦》的结构写一部长篇小说,于是写出了《京华烟云》。

(14)、3)现实 + 幽默 = 现实主义(也被称作保守主义)

(15)、    可能是老年人思想较近乎自然,而儿时家中自然的环境,也使我喜欢老年人,我觉得人是难对付的,大家闹,大家气,争权夺利,难免要得精神衰弱病。儿时我常在高山上俯看山下的村庄,见人们像是蚂蚁一般的小,在山脚下那个方寸之地上移动着。后来,我每当看见人们奔忙、争夺时,我就觉得自己是在高山上看蚂蚁一样。 

(16)、不过,世人一窝蜂地将林语堂翻译实践定格《浮生六记》堪称可惜:既然林语堂有“两脚踏中西文化,一心著宇宙文章”的立意,又有“随性读书”的性癖,所以,林语堂的翻译对象中,趣味的或许不是“珠宝店橱窗里的大宝石”,而是“灰烬里的小珍珠”,因为“我所引用的作家许多是名不见经传的,有时也会使中国文学教授错愕不解”(《生活的艺术》):譬如旁逸斜出老庄大智慧中的屠赤水、张潮这种趣人的断章,譬如排列在《大学》、《中庸》这种堂皇典籍间隙中的金圣叹、李渔那些不入流的快哉。

(17)、如果我自已可以自选做世界上作家之一的话,我颇愿做个安徒生。能够写女人鱼的故事,想着那女人鱼的思想,渴望着到了长大的时候到水面上来,那真是人类所感到的深沉美妙的快乐了。──《生活的艺术》

(18)、林语堂对文学的重要贡献是他的散文创作和英文小说创作。其中,《北京时刻》是林语堂著名的小说。这部小说1939年在美国出版后,取得了巨大的成功,被美国"每月图书俱乐部"选为当年12月的特别推荐书。美国《泰晤士报》发表书评说。"《京华烟云》很可能成为中国现代小说的经典之作","很可能成为关于现代中国社会现实的经典之作"。美国著名作家珍珠-巴克对这部作品给予了高度评价,并推荐林语堂为诺贝尔奖候选人。事实上,《京华烟云》已经四次获得诺贝尔文学奖提名,在中国人民获得诺贝尔文学奖的梦想之路上迈出了宝贵的一步。

(19)、关键的,他心目中,北京不同于上海,它既不属于无名无姓、仅凭感觉引领而在情绪真空中挥洒生命libido的都市潮人,也无关林肯路、跑马厅、电梯上、别克车里、舞厅、华东饭店、街上一连串眩晕穿梭的场景。

(20)、   一个人在儿童时代的环境和思想,和他的一生有很大的关系。我对于家乡的环境所赋予我的一切,我都感到很满意。

2、林语堂

(1)、幽默与中国之文学各国都对幽默有着自己的定义,如美国《新时代百科全书》称:“幽默是表达人们嘲笑自己的创建的社会时的得意心态。”《苏联大百科全书》称“幽默是喜剧的特殊形式,是意识对客体个别现象和整个世界采取的一种内庄外谐的态度”。我国《辞海》称:“幽默是带着笑意的讽喻,能给人以轻松快乐,给人心理上的某种平衡和满足”。

(2)、没有女子的世界,必定没有礼俗、宗教、传统及社会阶级。世上没的天性守礼的男子,也没的天性不守礼的女子。假定没有女人,我们必不会居住千篇一律的弄堂,而必住在三角门窗八角澡盆的房屋,而且也不知饭厅与卧室之区别,有何意义。男子喜欢在卧室吃饭,在饭厅安眠的。

(3)、以语言学家言,林语堂编有《开明英文读本》、《开明英文文法》等教材,还著有关于语言研究的其他作品。他并了汉字笔划、笔顺、汉字偏旁部首的概念,进而开辟了以笔划、笔顺、偏旁部首为依据对汉字进行拆分、解构、归类的全新理念,更在此基础上发明了“上下形检字法”。

(4)、由于研制打字机导致破产,林语堂曾向赛珍珠告贷遭到拒绝。林语堂和赛珍珠的合作不融洽已是后话,当时美国出版社一般是拿10%左右的版税;而赛珍珠代理林语堂的书却拿了50%,并且版权还不属于林语堂。

(5)、凡是谈到真理的人,都反而损害了它;凡是企图证明它的人,都反而伤残歪曲了它;凡是替它加上一个标识和定出一个思想派别的人,都反而杀害了它:而凡是自称为信仰它的人,都埋葬了它。所以一个真理,等到被竖立成为一个系统时,它已死了三次,并被埋葬了三次了。

(6)、几年后,姚木兰长成美丽过人、心灵手巧的少女。这时接二连三的人世波澜打破了这两家宁静的生活。奋发有为的青年孔立夫走进姚家生活的圈子,也走进姚木兰的心灵。木兰与新亚结婚,这样,道家的女儿成了儒家的媳妇,而木兰心里爱的却是孔立夫。

(7)、在日常生活中,他的生活气息也处处充满浓郁的幽默风格,并成功地将这些幽默风格引入了作品中,如《我怎样买牙刷》《冬至之晨杀人记》等,读起来皆令人哑然失笑,妙趣横生。他在文章中极力主张幽默,又不为幽默而幽默,而是有丰富的文化韵味,如在《论幽默》《论孔子的幽默》《论解嘲》等文中旁征博引,精彩的例证信手拈来,随处可见。他在旅居美国时所做的《生活的艺术》,将严肃的文学问题,用幽默诙谐的风格写出,令读者不忍释卷。林语堂作品独具的幽默风格林语堂的作品自成体系,文章独具风格,尤其是散文和随笔,更是雅俗共赏,亦庄亦谐,深入浅出,入情入理。手捧他的文章尤其是散文,读到得意处不由得会心一笑,幽默处会忍俊不禁,深远处则回味无穷。

(8)、合于享受人生的理想人物,就是一个热诚的、悠闲的、无恐惧的人。林语堂

(9)、一位现代中国大学教授说过一句诙谐语:“老婆别人的好,文章自己的好。”在这种意义上说来,世间没有一个人会感到的满足的。大家都想做另一个人,只要这另一个人不是他现在的现在。

(10)、如果我们在世界里有了知识而不能了解,有了批评而不能欣赏,有了美而没有爱,有了真理而缺少热情,有了公义而缺乏慈悲,有了礼貌而一无温暖的心,这种世界将成为一个多么可怜的世界啊!

(11)、《生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书,也是继《吾国与吾民》之后再获成功的又一英文作品。该书于1937年在美国出版,次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周,且接连再版四十余次,并为十余种文字所翻译。

(12)、一般人不能领略这个尘世生活的乐趣,那是因为他们不深爱人生,把生活弄得平凡、刻板,而无聊。

(13)、在所有对林语堂幽默作品的述评中,自己看到一些作者和作品中,大多引用了以下这段话,虽然自己没有找到这段评论究竟出自哪部作品,具体是哪个学者说的,可对林语堂作品独具的幽默风格,评论的确是恰到好处:

(14)、按经济基础决定上层建筑,林语堂提倡“小品文、语录体”,哼唱“幽默、闲适”,是理所当然的阶级本质。可是,林语堂以enfantterrible(《三周年》)的定位自得,乐于拉下“皇帝的新衣”这种把戏。

(15)、《老子的智慧》推荐理由:林语堂先生以特有幽默解读诸子百家之一的老子,原文为英文,也是当时不多向西方转介中国传统文化重要著作之一。

(16)、以发明家言,林语堂早年即已立志发明中文打字机。当时,科学严谨的汉字检索系统仍未建立起来;又由于汉字本身是符号文字而非字母文字,长期以来人们对制成中文打字机的可能性多持怀疑态度。

(17)、姚木兰生长于富家,从小受道家信徒父亲姚思安的影响,容忍宽大、亲切和霭,她崇尚老庄、歌笑自然,留连山水。在林先生的笔下,活脱脱一个值得老庄先贤们称道的“典型女性”。道家,产生于春秋战国时期,到了20世纪30年代已产生了巨大的变化。

(18)、《京华烟云》是林语堂旅居巴黎时,于1938年8月至1939年8月间用英文写就的长篇小说,英文书名为《MomentinPeking》,《京华烟云》是他转译为中文后的书名,也有译本将这本书译为《瞬息京华》,1939年发布首版英文版。

(19)、三十年代中人谴责林语堂之时常常瞄错了准星:“以无隙入有间,吾得养生也”正是他心仪的理念,又怎会为之觉得尴尬?林语堂关注的是政治构架意义上的中国,倡导的正是框架之中的个性舒张(子曰“从心所欲,不逾矩”),而催化蕴藏在传统深处那种力量(他时常将之也归纳为“幽默”,倒的确天真;“幽默”在林语堂的词典中是需要审慎体察的词语),以为通过对话对之进行放眼世界的整合,盼得“奇岛”可期,乃是他所孜孜的事业——或许是在这双重的意义上,林语堂被称作“自由主义的完成体”(施萍,《文化转型的人格符号》)。

(20)、人生在宇宙中之渺小,表现得正像中国的山水画。在山水画里,山水的细微处不易看出,因为已消失在水天的空白中,这时两个微小的人物,坐在月光下闪亮的江流上的小舟里。由那一刹那起,读者就失落在那种气氛中了。

3、林语堂作品

(1)、我所以反对独裁者,就因为他们不近人情。因为不近人情者总是不好的。不近人情的宗教不能算是宗教;不近人情的政治是愚笨的政治,不近人情的艺术是恶劣的艺术;而不近人情的生活也就是畜类式的生活。──《生活的艺术》

(2)、Orthebeautyofinnuendoes,

(3)、林语堂经典作品集(共22本)(博集文学典藏系列)高清完整,好课低价分享(有需要的找我)

(4)、古教堂、旧式家具、版子很老的字典以及古版的书籍,我们是喜欢的,但大多数的人忘却了老年人的美。这种美是值得我们欣赏,在生活是十分需要。我以为古老的东西,圆满的东西,饱经世变的东西才是美的东西。──《生活的艺术》

(5)、    留给我印象深的是,漳州的“虎渡桥”,青石砌成的大桥墩子上,架着整块的三尺见方两丈多长的大石梁,一根根并排,一组组衔接着,连接着几十丈宽的江岸。这么厚重的石头,当初是如何安放上桥墩去的,我至今仍然不解。

(6)、艺术应该是一种讽刺文学,对我们麻木了的情感、死气沉沉的思想,和不自然的生活下的一种警告。它教我们在矫饰的世界里保持着朴实真挚。──《生活的艺术》

(7)、这部全译本《吾国与吾民》补上了原著中的一些重要而颇有争议的篇章,有《蒋介石其人其谋》、《收场语》(初版)、《我们的出路》、《领袖人才的要求》等。在保持原著原有风格的基础上,又增添了译者的附记、索引等内容,使得整部书的思想及内容更为完备。

(8)、与美国历史上的思想巨人们头脑交流,了解美利坚民族精神的通俗哲学巨著。了解美国人的生活智慧,追寻美利坚文明的光荣与梦想。

(9)、学习这件事不在乎有没有人教你,重要的是在于你自我有没有觉悟和恒心,

(10)、一般人不能领略这个尘世生活的乐趣,那是因为他们不深爱人生,把生活弄得平凡、刻板,而无聊。──《生活的艺术》

(11)、让我和草木为友,和土壤相亲,我便已觉得心满意足。我的灵魂很舒服地在泥土里蠕动,觉得很快乐。当一个人优闲陶醉于土地上时,他的心灵似乎那么轻松,好像是在天堂一般。事实上,他那六尺之躯,何尝离开土壤一寸一分呢?

(12)、提到林语堂,首先想到的是他高深的文学造诣,他曾两次获得诺贝尔文学奖提名。代表作有《京华烟云》《吾国吾民》等。·其实,除了文学方面的成就以外,林先生对书法也是有自己独到见解的,并且还有很深的书法功底。

(13)、《吾国与吾民》介绍和译述中国的传统思想、哲学和文化艺术,对中国社会的发展和中华民族的性格、精神作出了叙述,为当代欧美人士了解中国文化的重要著作。

(14)、如果我们在世界里有了知识而不能了解,有了批评而不能欣赏,有了美而没有爱,有了真理而缺少热情,有了公义而缺乏慈悲,有了礼貌而一无温暖的心,这种世界将成为一个多么可怜的世界啊!

(15)、一般人不能领略这个尘世生活的乐趣,那是因为他们不深爱人生,把生活弄得平凡、刻板,而无聊。

(16)、我所以反对独裁者,就因为他们不近人情。因为不近人情者总是不好的。不近人情的宗教不能算是宗教;不近人情的政治是愚笨的政治,不近人情的艺术是恶劣的艺术;而不近人情的生活也就是畜类式的生活。

(17)、林语堂的幽默文学主张是与中国传统文化一脉相承的。

(18)、忠孝儿媳孙曼妮极少使用心理过程和言语过程,这表明了她的被动和顺从;并且倾向于使用陈述句和中值情态动词,说明她很保守与听话,没有自己的想法。

(19)、为解决这一难题,林语堂在数十年间锲而不舍地研究探索,自斥资金,购置设备,坚持不懈地一再尝试,以致一度倾尽家财、负债累累,而终成功发明了“明快中文打字机”,幷于1946年在美国申请专利。六年半以后,到了1952年,他才取得该项发明的专利权。

(20)、此外,他还通过《孔子的智慧》等书阐述了对孔孟、老庄等思想的理解;又以中国民间传说及古典文学作品为素材,写成了英文版的《故事新编》。他对翻译领域亦有所涉猎,以流畅优美的英文翻译了《浮生六记》等文言作品。

4、

(1)、本书主要记述了一代国学大师林语堂的生平及信仰之旅,是解读林语堂的珍贵资料。正文部分是林语堂多年探求宗教经验的记录,记述其在信仰上的探险、疑难和迷惘,与其他哲学和宗教的磋研,对往圣先哲言论的探讨等。附录部分包括“林语堂自传”和“八十自叙”,主要记述了林语堂的生平经历,信笔挥洒,豁达、从容的智者形象跃然纸上。

(2)、Theshadowoftheblackbird

(3)、他与幽默结缘的一生,留下了幽默哲学给后人思考,很多人觉得他说的确实是大道理:“人生在世,还不是有时笑笑人家,有时给人家笑笑。”来源于生活中的幽默《林语堂》传中记载到,林语堂的幽默感大概来源于父亲。林父是个牧师,一次下午布道,教堂里的男人困得打瞌睡,女人则在聊天,无人听讲。林父在讲坛上向前弯着身子说:“诸位姊妹如果说话的声音不这么大,这边的弟兄们可以睡得更安稳一点儿了。”

(4)、《人生的盛宴》 、《剪拂集》、 《吾国与吾民》、 《欧风美语》、 《大荒集》等。

(5)、一个人彻悟的程度,恰等于他所受痛苦的深度。

(6)、一个学者是像一只吐出所吃的食物以饲小鸟的老鹰;一个思想家则像一条蚕,他所吐的不是桑叶而是丝。

(7)、Whydoyouimaginegoldenbirds?

(8)、读书不可以强读,强读必无效,反而有害,这是读书之第一义。林语堂

(9)、要给林语堂画一幅精确的思想地图是艰难的一件事。

(10)、林语堂登台后,全场鸦雀无声,他讲得也很投入。不知不觉10分钟已到。主席说时间已到,请林语堂结束发言。林语堂二话不说,径直走下台。与会者正听得入神,于是热烈鼓掌,希望林语堂继续讲下去。但林语堂却说什么也不讲了,于是便留下了这次半截子的精彩演讲。

(11)、没有幽默滋润的国民,其文化必日趋虚伪,生活必日趋欺诈,想必日趋迂腐,文学必日趋干枯,而人的心灵必日趋顽固。──《一夕话》

(12)、要真正了解一个人,只要看他怎样利用余暇时光就可以了林语堂

(13)、“国语罗马字”曾被定为国家正式推行的注音方案,并为当时及后来国内外的一些学者所接纳采用。它对现行通用的“汉语拼音方案”产生了一定程度的影响;在某种意义上,它对后者的诞生起到了启发与促进的作用。

(14)、除此以外,对于汉字注音体系的建立与发展,林语堂所作的努力与贡献同样可圈可点。他曾向另一位语言学家赵元任提议制定一套以罗马字母来标注汉字读音的方法。赵定下基本方案后,带同林语堂及另外三名语言学家作进一步的研究设计,历时两年,创造出“国语罗马字”的汉字注音方法。

(15)、1976年3月26日在香港逝世,同年四月移灵台北,葬于台北阳明山仰德大道林语堂故居后园中。

(16)、    我是漳州府平和县的人,是一个十足的乡下人。我的家是在祟山峻岭之中,四周都是高山。家乡的景色,是我在纽约的生活时所梦寐不忘的。生活在纽约的高楼大厦之间,听着车马喧嚣,恍然若有所失。我经常思念起自己儿时常去的河边,听河水流荡的声音,仰望高山,看山顶云采的变幻。

(17)、这套系统性、普适性、操作可行性并具的全新方略,不仅为汉字研究提供了一个崭新的视角,为当时中文输入法的研究开发创造了条件,更被后来者继承改进,而演变成如今全国通用的标准化“部首检字法”。

(18)、中国书法的美在动在不静,由于它表达了一种动态的美,它生存了下来,并且也同样是千变万化,不可胜数的。迅捷稳重的一笔之所以是的,是因为它是速度和力量的象征。不能摹仿,不能更改,因为任何更改都会带来不和谐。这也就是为什么书法作为一门艺术难学的原因。

(19)、林语堂早年留学美国、德国,获哈佛大学文学硕士,莱比锡大学语言学博士。回国后在清华大学、北京大学、厦门大学任教。1945年赴新加坡筹建南洋大学,任校长。曾任联合国教科文组织美术与文学主任、国际笔会副会长等职。林语堂于1940年和1950年先后两度获得诺贝尔文学奖提名。曾创办《论语》《人间世》《宇宙风》等刊物,作品包括小说《京华烟云》《啼笑皆非》、散文和杂文文集《人生的盛宴》《生活的艺术》以及译著《东坡诗文选》《浮生六记》等。1966年定居台湾,1967年受聘为香港中文大学研究教授,主持编撰《林语堂当代汉英词典》。1976年在香港逝世,享年80岁。

(20)、《美国的智慧》(全2册)介绍了美国建国以来的许许多多的重要哲学家、作家,如富兰克林、爱默生、梭罗、桑塔雅那等,内容涉及社会生活的方方面面:生活、生命、情感、自由、幸福、自然、宗教、幽默与讽刺、爱情与婚姻、战争与和平,等等。阅读本书,无异于与众多伟大智慧的头脑在交流,心灵会得到净化和升华。

5、

(1)、他一生际遇坎坷,几经沉浮,历经磨难而依然可以笑对人生,诗文是他对人生直接的表达。他高兴的时候写诗作文,郁闷的时候也写诗作文。他一生勤于创作,在他短暂的生涯中,为世人留下了2700多首诗,300多首词,各种文章约4500篇。他的诗、词、散文里所表现出的豪迈气象和优美情致,丰富的思想内容和独特的艺术风格,在当时倾倒世人,被奉为天下文宗,死后彪炳后世,“雄视百代”。(《宋史·本传》)

(2)、如果我们在世界里有了知识而不能了解,有了批评而不能欣赏,有了美而没有爱,有了真理而缺少热情,有了公义而缺乏慈悲,有了礼貌而一无温暖的心,这种世界将成为一个多么可怜的世界啊!──《生活的艺术》

(3)、我们对于人生可以抱着比较轻快随便的态度:我们不是这个尘世的永久房客,而是过路的旅客。

(4)、在当时西方世界对中国普遍缺乏了解的情况下,这一点尤显难能可贵。事实上,《吾国与吾民》及《生活的智慧》在美国甫一出版即登上纽约时报畅销图书排行榜,成为一时热点;之后很长一段时间,销量居高不下;多年后仍数次重新出版,成为了华人作家的作品畅销于美国的先例。

(5)、智慧的高类型,就在现实的支持下,用幽默感把人们的梦想调和起来。

(6)、与《丑陋的中国人》其名深刻剖析中国人的惊世巨著。

(7)、享受悠闲生活当然比享受奢侈生活便宜得多。要享受悠闲的生活只要一种艺术家的性情,在一种全然悠闲的情绪中,去消遣一个闲暇无事的下午。

(8)、凡是谈到真理的人,都反而损害了它;凡是企图证明它的人,都反而伤残歪曲了它;凡是替它加上一个标识和定出一个思想派别的人,都反而杀害了它:而凡是自称为信仰它的人,都埋葬了它。所以一个真理,等到被竖立成为一个系统时,它已死了三次,并被埋葬了三次了。

(9)、我曾经说过,中国人对于快乐概念是“温暖、饱满、黑暗、甜蜜”──即指吃完一顿丰盛的晚餐上床去睡觉的情景。一个中国诗人也曾说:“肠满诚好事;余者皆奢侈。”──《生活的艺术》

(10)、凡是谈到真理的人,都反而损害了它;凡是企图证明它的人,都反而伤残歪曲了它;凡是替它加上一个标识和定出一个思想派别的人,都反而杀害了它:而凡是自称为信仰它的人,都埋葬了它。所以一个真理,等到被竖立成为一个系统时,它已死了三次,并被埋葬了三次了。──《生活的艺术》

(11)、Thebeautyofinflections

(12)、享受悠闲生活当然比享受奢侈生活便宜得多。要享受悠闲的生活只要一种艺术家的性情,在一种全然悠闲的情绪中,去消遣一个闲暇无事的下午。

(13)、用阅历与觉悟,体会老庄逍遥淡定的人生境界,“以庄解老”,品味老庄的洒脱圆融。

(14)、    我的家乡充满了自然美,像院子里种着龙眼树、荔枝树、柿子树,引得我们做小孩子的经常用目光在树梢上摸索。

(15)、一个真正的旅行家必是一个流浪者,经历着流浪者的快乐、诱惑,和探险意念。旅行必须流浪式,否则便不成其为旅行。旅行的要点在于无责任、无定时、无来往信札、无嚅嚅好问的邻人、无来客和无目的地。一个好的旅行家决不知道他往那里去,更好的甚至不知道从何处而来。他甚至忘却了自己的姓名。

(16)、1975年,林语堂凭借《京华烟云》荣获诺贝尔文学奖提名。

(17)、”  有些人,不必深交,却自有情义,哪怕数面之缘。”  “什么?”这不必跟她报备吧,演戏上瘾?  “墨家小姐与林大人的喜宴,喜宴在墨家办,本王打听了下,不光本王,其他几个都有。”  遥州!还真巧啊,她到没去留意过属地的事,“遥州富庶,地广人多,泰安贫瘠,地广人却不多,且远在边陲端亲王会乐意?”  这换封地,说是一个换字,却没那般简单。”  看着眼前空旷一片,林霜语忍不住笑着感叹,若有机会,跋山涉水,不问归期,不问红尘,何等快哉。  林霜语眯眼听着,揉了揉额头,二太太就因为怕事情暴露,只是怀疑被听了去就要杀人灭口,该死。  这小公子,很是有意思啊,簪花节上,他可是看的清楚,将来,不得了啊。  大双一旁打了个寒颤,却十分认同,这么恶毒的婆子,小姐怎么做都不过。”  “明白了,藏兵图除了墨亦宏,这京都城,还有人知晓,却一直按兵不动你早就有所怀疑?是状元宴之后?”  林霜语反应很快,她身侧的林宏图安静听着,心惊肉跳,大姐姐和闲王,难道不该考虑一下他这个旁人吗?  他好像听了很多不该听的,可是他们没让他回避便是放心他,他就该当做没听到。  不过,肯定与这婆子说的不一致,首先,她在紫家,该是勾不上让娘安排她来照顾自己的妹妹,其次,小姨这个娘,再不济,也不会对亲姐临终之托的人置之不理。”放下茶杯,林霜语说的更是直接干脆。  至于藏兵图给皇帝的自然是真的,可他们两都见过,皇帝即便拿了,暂时也是无用!  “对了,本王前两天收到一份请柬。  “看来,今日西皇子相邀的不止本王一个!”  闲王!林宏图这下,彻底糊涂了,他好像,是个多余的尾巴。  不过,肯定与这婆子说的不一致,首先,她在紫家,该是勾不上让娘安排她来照顾自己的妹妹,其次,小姨这个娘,再不济,也不会对亲姐临终之托的人置之不理。  葵婆子应是一早就潜入紫家为奴的,所以,两个娘她都能说出个一二三四来,她来林家,娘是认识的,她才有机会哄骗的娘留她在林家。  这一招,出其不意,的确是当下好的一步棋,这只针对兵书的无形之手,就可暂时不去头疼,反正,兵书在皇帝手里,该头疼的是皇帝。  “今日朝堂上,父皇发作了皇叔,将他的封地换到泰安!”  “泰安?”欲加之罪何患无辞,皇上这是要敬告端亲王,终于有了一点动静,也就是说,这几日,皇上已经查明白了,墨亦宏逃脱了  “皇叔之前的封地,是遥州。  “县主?”西扎特有意凑热闹,好似她不回应,易九兮便说的不算,易九兮眉头一挑,带了几无奈,这女人,被外人看了热闹还不配合配合?  难道,他表现的还不够明显?明明顶顶聪明的一个人。  林霜语眯眼听着,揉了揉额头,二太太就因为怕事情暴露,只是怀疑被听了去就要杀人灭口,该死。  “多谢!没想到,这世上,真有此物,作为回馈,本皇子也告知二位一件事,此次前来,父皇交代一声,让我兄弟二人打探藏兵图的消息。”  “多谢!”易九兮拱手,这位大桑皇子,好大的心胸,想知道答案,便公平交换,这个朋友,值得交。

(18)、解读一代女皇叛逆、辉煌、孤独的一生;再现盛唐惊心动魄的权力游戏。

(19)、林语堂是我国现代著名的文学家,曾获美国哈佛大学文学系文学硕士学位,德国莱比锡大学语言学博士学位,历任清华大学、北京大学、厦门大学教授。

(20)、但中国古代,一直没有对幽默有个明确的说明,使一般人认为幽默是俏皮讽刺。即使说笑话,也必须关心时事、讽刺时事,才可以称的上文章。

(1)、关于林语堂童年、少年的成长历程,已有的记录资料并不多。在《林语堂自传》、《生活的艺术》、《说乡情》等相关著述里,林语堂写到了他的童年和少年生活,但可能对儿时家乡生活细节记忆并不十分深切,在他脑海里储存的大多是彼时亲人间的情感。

(2)、我曾经说过,中国人对于快乐概念是“温暖、饱满、黑暗、甜蜜”——即指吃完一顿丰盛的晚餐上床去睡觉的情景。一个中国诗人也曾说:“肠满诚好事;余者皆奢侈。”

(3)、林语堂的中英文作品质量都很高,而风格却截然不同。他的中文著作多为各种形式的杂文。这些作品体现出他深厚的古典文学修养之余,亦显露出他忱挚的真性情。

(4)、此打字机以“明快”命名,乃取其明易快捷之意,寄托了他希望人人都能顺利操作使用的心愿。除开“明快中文打字机”,他另有若干项小发明亦获得了专利——例如,其中一件是可以挤出牙膏的牙刷。

(5)、《吾国与吾民》(MyCountryandMyPeople)又名《中国人》,是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。该书用坦率幽默的笔调、睿智通达的语言娓娓道出了中国人的道德、精神状态与向往,以及中国的社会、文化与生活情趣。

(6)、既表达了自己想要表达的意思又起到了幽默的作用,林语堂的幽默在生活中处处出彩。

(7)、他的许多著作都被再翻译成其他语言,作品风行各国。《生活的艺术》更是所有著作中,译本多,销路广的作品。1944年到重庆讲学。1947年林语堂任联合国教科文组织美术与文学主任;后到巴黎写小说《唐人街家庭》。

(8)、1924年,他在《晨报》副刊发表《征译散文并提倡“幽默”》,第一次将“houmor”翻译成幽默。其实,在他之前早有很多人翻译这个词“houmor”了,著名学者王国维曾将它译为“欧穆亚”,李青崖意译为“语妙”,陈望道译为“油滑”,易培基译为“优骂”,唐桐侯译为“谐稽”。“幽默”一词出自《楚辞》,但早就失去了它“寂静无声”的本义,对比其他译法,还是林语堂译的好,也终流传下来了。

(9)、本书是林语堂久负盛名的作品,文中体现了作者强烈的爱国情怀、对传统中国的文化和生活细节的真挚热爱,以及一种极富生命力的老庄哲学境界,是一部百科全书式的皇皇巨著。

(10)、有勇气做真正的自己,单独屹立,不要想做别人林语堂

(11)、2015年,其散文《论趣》被列为2015年香港中学文凭试中文科卷一的白话文阅读篇章。

(12)、没有幽默滋润的国民,其文化必日趋虚伪,生活必日趋欺诈,思想必日趋迂腐,文学必日趋干枯,而人的心灵必日趋顽固。

(13)、他说,林语堂没有利用自己的语言优势,在世界上替中国发声。不对,林语堂用英文写作写中国的作品不少,80-90年代轰动大陆的《吾国吾民》,其客观真实和美好,令国人信服。不像同时代传到中国柏杨和李敖的书,争议很大。

(14)、人生在宇宙中之渺小,表现得正像中国的山水画。在山水画里,山水的细微处不易看出,因为已消失在水天的空白中,这时两个微小的人物,坐在月光下闪亮的江流上的小舟里。由那一刹那起,读者就失落在那种气氛中了。

(15)、林语堂的翻译理念核心是“三重责任”:对作者负责,对读者负责,对艺术负责(《论翻译》)。从译学美学体系这种视角来看,“三重责任”与“信达雅”之说本质互通(世人解严复“信达雅”,常纠缠于字面,尤其是“雅”,幸而王佐良《严复的用心》别辟蹊径,解之作“喂给顽固士大夫的精制糖衣炮弹”,才避免了一些人要以“信达切”、“信达顺”等取而代之的愤慨),同时,也与西方文学理论中之“世界——作者——读者”之三元观两相应和(艾布拉姆斯,《镜与灯——浪漫主义文论及批评传统》)。

(16)、好在钱锺书安慰我们说:知道鸡蛋好吃就够了!

(17)、我所以反对独裁者,就因为他们不近人情。因为不近人情者总是不好的。不近人情的宗教不能算是宗教;不近人情的政治是愚笨的政治,不近人情的艺术是恶劣的艺术;而不近人情的生活也就是畜类式的生活。

(18)、    我经常在赞美本省同胞的纯朴、勤劳,以及他们所具有的种种美德。这种赞扬是很自然的流露。因为本省同胞多半是从福建漳州、泉州一带迁来台湾的。他们性格上的特点,我自己是漳州人,当然很了解。

(19)、    在镇上,每家人家的门口,都挂着一面竹帘子,妇女们只能躲在屋子里,隔着竹帘往外看,而在外面街上的人,却无法看到里面的情形。这些重要的限制,据说是朱熹老夫子所赐予吾乡的。当然这只是没有考证的传说。

(20)、 男人宁愿要免费投入怀抱的女人,他们说这样的女人才有高尚的道德。所有男人都喜欢美貌多情而又分文不取的女人。——林语堂《林语堂经典作品选》 悠闲的生活始终需要一个怡静的内心,乐天旷达的观念和尽情欣赏大自然的胸怀。——林语堂

(1)、《吾国与吾民》分两部分,第一部分谈中国人生活的基础,种族上、心理上、思想上的特质;第二部分谈中国人生活的各方面:妇女、社会、文学、艺术。该书中作者以冷静犀利的视角剖析了中国这个民族的精神和特质,向西方展示了一个真实而丰富的民族形象。

(2)、鲁迅的姿态“始终保持侧身站立”(敬文东,《解密鲁迅》),他是真的斗士,即便他不是拿枪的战士,尽管时有“彷徨”,但永在“呐喊”;而林语堂,我更愿意相信他就是那个“快活的天才”(《苏东坡传》),不过,当他娓娓而谈“生活的艺术”之时,那种自我标榜,同时也善意或恶意被人标榜的“闲适”,与周作人还是有所分别的:林语堂是一只总不甘寂寞的“猴子”(《八十自叙·第六章哈佛大学》),总在蹦跃和采撷,周作人则是心如止水的和尚,静静地品着苦茶——林语堂是“品出五湖烟月味”,周作人是“一壶天地小如瓜”。

(3)、第三部《秋季歌声》,描写了五四运动前夕到日本侵略军占领京、沪、杭之后二十年间姚曾两家的生活。随着时光的流逝,曾、姚两家的第三代逐渐长大。日本帝国主义的侵略给中国人民带来了深重的灾难。木兰一家远离杭州西行。

(4)、《吾国与吾民》(MyCountryandMyPeople)又名《中国人》,著于1934年春夏秋三季,是林语堂在西方文坛的成名作与代表作。由于该书将中国人的性格、心灵、理想、生活、政治、社会、艺术、剖释得美妙,并与西方人的性格、理想、生活等作了相应的广泛深入的比较,在海内外引轰动,为美国许多知名人士推崇备至,被译成多种文字,在西方广泛流传。

(5)、林语堂在书中谈了庄子的淡泊,赞了陶渊明的闲适,诵了《归去来辞》,讲了《圣经》的故事,以及中国人如何品茗,如何行酒令,如何观山,如何玩水,如何看云,如何鉴石,如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨,吟风、弄月……林语堂将中国人旷怀达观,陶情遣兴的生活方式,和浪漫高雅的东方情调皆诉诸笔下,向西方人娓娓道出了一个可供仿效的“生活高典型”的模式。

(6)、Andlucid,inescapablerhythms;

(7)、林语堂的成功,很大程度上是在上海取得的。可是,“阿拉上海人”,对福建龙溪县坂仔村走出来的林语堂来说,却是断然不能认同的:赤脚他以为是美的,而故乡青山流水,不仅“为学养性全在兹”(《四十自叙诗》,而且也深刻地塑造了他所独钟的山地情怀。《闽南日报》上有人说,“人干活累半死就是坂仔”,因为半与坂在闽南语中谐音,又说,坂的意思是山坡,仔的意思是小,“二者一结合,就是山坡不大也不高”。而上海,这“搂的肉与舞的肉”、“吃的肉与睡的肉”、“行尸走肉”填充的“伟大神秘的大城”(《上海之歌》,林语堂直接描摹上海的作品),让他爱不起来。

(8)、鲁迅在现代中国文坛、现代中国思想史上的成就、地位、影响之首屈一指,乃是不争的事实。但鲁迅的伟大是否价值就在用于反证他人相较之下的渺小与卑劣?先入为主的一元论思维要想推出心下所欲的结论毫不困难,可惜人性始终没有办法把界限划得分明,正如道德与法律之间,正如鲜花与狗尾巴草之间,正如色谱中的桔红与砖红之间。不过,一度在台湾被禁的鲁迅,一度在大陆被封的林语堂,共同走进“飞扬与落寞文丛”(上海东方出版中心),倒也足证历史的韵味悠长。

(9)、林语堂(1895年10月10日-1976年3月26日),福建龙溪(今漳州)人,原名和乐,后改玉堂,又改语堂,中国现代著名作家、学者、翻译家、语言学家,新道家代表人物。

转载请注明出处阿文说说网 » 林语堂精辟129条