孟子全文注释及原文翻译
1、孟子的原文注解翻译
(1)、所以,对人的一生来说,逆境和忧患不一定是坏事。生命说到底是一种体验。因此,对逆境和忧患的体验倒往往是人生的一笔宝贵财富。当你回首往事的时候,可以自豪而欣慰地说:「一切都经历过了,一切都过来了!」这样的人生,是不是比那些一帆风顺,没有经过什么磨难,没有什么特别体验的人生要丰富得多,因而也有价值得多呢?
(2)、孟子对曰:“是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池③也,筑斯城也,与民守之,效④死而民弗去。则是可为也。”
(3)、〔注释〕 公孙丑:战国时齐人,孟子弟子,有政事之才。 夫子:敬称,先生、老师。 加:“加”与“居”古代相通,担任。 得行道:能够实现您的抱负。 霸王:指霸业、王业。 异:惊异、诧异。不异:不足为怪。 动心否:会不会有疑惧而动心呢。 四十:指从四十岁起。 若是:这样说来。 过:胜过、超过。孟贲:战国时著名勇士,卫国人。是不难:这不难。告子:与孟子是同时代的思想家。先我:比我早。道:方法。北宫黝:齐国人。养勇:培养勇气。不肤桡(nào):不因肌肤被刺而颤动。桡:一作“挠”,屈服、退却,此作颤动。不目逃:眼睛被戳也不转睛。一豪:豪通“毫”,一豪即一丝、一点点。挫:受挫。若:像。挞之:鞭打他。市朝:指闹市。不受:不愿忍受。褐宽博:穿宽大粗布衣服的人,泛指地位卑下者。刺:刺杀。褐夫:平民。无严:不畏惧。恶声:侮辱之话。必反之:一定回击他。孟施舍:生平事迹无考。不胜:不能战胜的敌人。犹胜:像能战胜的敌人一样。量敌:估量敌人力量弱。进:前进、进兵。虑胜:考虑如何取胜。会:会兵、交战。是畏三军者也:这是惧怕众多敌人的人。岂能:怎么能。无惧而已:无所畏惧罢了。二子:指孟施舍、北宫黝。守约:坚守要领。昔者:从前。子襄:曾子的弟子。子:您。夫子:指孔子。自反:反躬自问、反省自我。缩:即“直”,理直。不缩:不在理。惴:恐吓。吾不惴焉:我不去恐吓他。〔51〕自反而缩:自问正义在我。〔52〕吾往矣:我必勇往直前。〔53〕守气:保持勇气。〔54〕守约:坚守要领,此指抓住要领。〔55〕敢问:大胆请问。〔56〕可得闻与:可以让我听听(二者的异同)吗。〔57〕得于言:在言论上获胜。〔58〕心:思想。求于心:求助于思想。〔59〕气:意气。〔60〕可:对的。〔61〕志:意志、志向。〔62〕帅:主帅。〔63〕体之充:充满体内的力量。〔64〕至焉:到达哪里。〔65〕次焉:跟到哪里。〔66〕持:保持。〔67〕暴:乱,此可译为滥用。〔68〕壹:专一。志壹:志向专一于某一方面。〔69〕动:使……动,指使意气随意气感情(或志向)而转移。〔70〕蹶者:跌倒的人。〔71〕趋者:奔跑的人。〔72〕是气:指支配颠跑行动的气。〔73〕反动其心:反过来影响他们的思想。〔74〕夫子恶乎长:老师您擅长于什么。恶,疑问代词,什么。〔75〕知言:指善于辨析天下言论的是非得失及原因。〔76〕浩然:盛大流行的样子。〔77〕至大:极其宏大。〔78〕至刚:极其刚劲。〔79〕直:直道、正义之道。以直养:用直道去培养。〔80〕塞:充满,填塞。〔81〕配:相配、配合。〔82〕馁:丧失勇气。〔83〕集义所生:积累义而后生成浩然之气。〔84〕非义袭而取之:指仅靠装出合乎义理的样子而取得它(浩然之气)。〔85〕慊(qiǎn):嫌恨、不满足;不慊可译为惭愧。不慊于心:于心有愧。〔86〕以其外之也:因为他把义看成心外之物。〔87〕必有事焉:一定要将义放在心里。有事,据上文可见是“义”;焉,那里(指心里)。〔88〕勿正:据下文“勿忘”、“勿助长”,疑为“勿止”。〔89〕勿助长:不要拔苗助长(即不要违反规律)。〔90〕无若:不要像。〔91〕然:那样。〔92〕闵:即“愍”,忧虑、担心。〔93〕揠:拔高。〔94〕芒芒然:“芒”通“忙”,疲惫的样子。〔95〕其人:指家人。〔96〕病:疲惫。〔97〕则:表示事与愿违的助词,无意义。〔98〕无益:据上文,“无益”指培养人才的工作。〔99〕耘:除草。〔100〕非徒无益:不但没有好处。〔101〕诐辞:偏颇的话。〔102〕知其所蔽:知道说话人病根在于有所壅蔽。〔103〕淫辞:放荡的话。〔104〕陷:失足之处。〔105〕邪辞:邪僻的话。〔106〕离:(与正道的)分歧之处。〔107〕遁词:躲闪之词。〔108〕穷:指理亏之处。〔109〕复起:再现。〔110〕从:赞成。〔111〕兼之:指兼有上述诸人的长处。〔112〕然则:那么。〔113〕夫子既圣矣乎:老师您已经成为圣人了么。〔114〕恶:叹词,哎。〔115〕厌:满足。〔116〕不居:不自居、不敢当。〔117〕昔者:从前。〔118〕皆有圣人之一体:意指学到了孔子一部分长处。〔119〕具体而微:指大体具有圣人德行,但还不够博大精深。〔120〕安:比,指和上面几位相比与哪位更接近。〔121〕姑舍是:暂且放下这个吧。是,指讨论的话题。〔122〕不同道:处世之道不同。〔123〕非其君不事:不是他认可的君主不奉事。〔124〕治则进:治世就入朝做官。〔125〕何事非君:什么君主都可奉事。〔126〕何使非民:什么人民都可役使。〔127〕止:原意为停止,此指辞职。〔128〕速:指迅速离开。〔129〕吾未能有行焉:我没有做到他们那样。〔130〕乃:至于。乃所愿:至于我的愿望。〔131〕班:相同。〔132〕君:使……为君主。〔133〕污(wū):污,同“洿”,夸大。〔134〕阿:曲从、迎合。〔135〕所好:所喜爱的人。〔136〕以予观于夫子:以我宰我来看老师。予,宰我自称。〔137〕等:差等,意指用同等标准去评价。〔138〕莫之能违:无一能背离孔子之道。〔139〕未有夫子也:没有孔子这样的伟大人物。〔140〕岂惟民哉:难道只有人民有高下之分吗。〔141〕垤:小土堆。〔142〕行潦(lǎo):路上的积水。〔143〕拔:突出、超出。〔144〕萃:群,类。指聚在一起的人和物。〔145〕盛:大,此指伟大。
(4)、传说明太祖朱元璋因不满孟子的民本思想,曾命人删节《孟子》中的有关内容。
(5)、文中说一个人要成就大事,一定要经历许多艰难困苦的磨炼,只有经历艰难困苦,经风雨,见世面,才能锻炼意志,增长才干,担当大任。安逸享乐,在温室里成长,则不能养成克服困难,摆脱逆境的能力,会在困难面前束手无策,遇挫折、逆境则消沉绝望,往往导致灭亡。所以他得出结论:「生于忧患而死于安乐」。
(6)、曰:“庖③有肥肉,厩④有肥马,民有饥色,野有饿莩。此率兽而食人也!兽相食,且人恶⑤之;为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶⑥在其为民父母也?仲尼曰:‘始作俑者⑦,其无后乎!’为其象⑧人而用之也。如之何其使斯民饥而死也?”
(7)、何况那处在天下广大地位上的人呢?鲁国的国君到宋国去,在宋国的城门下呼喊。守门的人说:‘这人不是我们的国君,他的声音怎么这样像我们的国君呢?’这没有别的原因,他们的地位相似罢了。”
(8)、元朝至顺元年(1330),孟子被加封为“亚圣公”,以后就称为“亚圣”,地位仅次于孔子。
(9)、下一篇(求教必须虚心)尽心上求教必须虚心(原文)公都子曰:“滕更①之在门也,若在所礼,而不答,何也?”孟子曰:“挟②贵而问,挟贤而问,挟长而问,挟有勋劳而问,挟故而问,皆所不答也。滕更有二焉。”
(10)、孟子说:“因为他(对父母)既抱怨又眷念。”万章曰:“‘父母爱之,喜而不忘;父母恶之,劳而不怨。
(11)、孟子说:“恐怕比这还要严重哩。爬上树去捉鱼,虽然捉不到鱼,却也没有什么后患。以您现在的做法来实现您现在的愿望,费劲心力去干,一定会有灾祸在后头。”
(12)、从流传下来很少的记载来看,我们已经知道孟子的母是一位慈母,在孟子的教育上很花了些心血。所以,当母亲去世的时候,孟子的孝子之心是可以理解的,把棺桂做得好一点也没有什么不可以。
(13)、孟子拜见梁惠王。梁惠王站在池塘边上,一面顾盼着鸿雁麋鹿,等飞禽走兽,一面说:“贤人也以次为乐吗?”
(14)、景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事。”孟子说:“这个怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口。
(15)、孟子处于战国七雄争霸的时代,新兴地主阶级正在崛起,并要取得政治上的统治地位,因而社会矛盾更趋激烈,兼并战争日益频繁。争地以战,杀人盈野;争城以战,杀人盈城的战争和庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩的阶级对立,正如孟子所说:民之憔悴于虐政,未有盛于此时者也。孟子到处宣扬保民而王仁义为本的思想,在当时符合人民的愿望,有一定的积极意义。孟子首先到梁(今开封)谒见梁惠王,向梁惠王游说,在此并见到梁惠王的儿子,也就是梁襄王。孟子与梁襄王的应对,既鲜明地表明了他的观点,又表现出他高超的谈话艺术。
(16)、孟子拜见齐宣王,说:“我们平时所说历史悠久的国家,并不是指那个国家有高大的树木,而是指有世代建立功勋的大臣。可大王您现在却没有亲信的大臣了,过去所任用的一些人,现在也不知到哪里去了。”
(17)、公都子曰:“告子曰:‘性无善无不善也。’或曰:‘性可以为善,可以为不善;是故文武兴,***好善;幽厉兴,***好暴。’或曰:‘有性善,有性不善;是故以尧为君而有象;以瞽瞍为父而有舜;以纣为兄之子,且以为君,而有微子启、王子比干。’今曰‘性善’,然则彼皆非与?”
(18)、孟子说:“尊重贤才,使用能人,杰出的人物都有职位,那么,天下的士人都乐于在这样的朝廷担任一官半职了;在市场上提供储货的地方却不征税,把滞销的货物依法收购不使积压,那么,天下的商人都乐于在这样的市场做生意了;海关只稽查而不征税,那么,天下的旅客都乐于在这样的路上旅行了;种庄稼只按井田制助耕公田而不再征税,那么,天下的农民都乐于在这样的土地上耕种了;居民区没有额外的土地税和劳役税,那么,天下的百姓都乐于成为这里的居民了。真正能够做到这五点,就连邻国的百姓都会把他当父母一样仰慕。如果有谁想率领这些百姓来攻打他,就好比率领儿人去攻打父母,自有人类以来就没有成功过的。使这样,他就今天下大改了。天下的可叫做‘天吏’。做到了这个程度还不能够应天下归服的,是从来没有过的。’”
(19)、汉代赵岐《孟子题辞》说:孟子长于譬喻,辞不迫切,而意已独至。比喻即使语言生动形象,具有直观性,又含意丰富,具有揭示事物本质的深刻性。《孟子见梁襄王》,同样以生动的比喻说明了天下莫不与也的道理。孟子将人民盼望不嗜杀的君王,比作七八月间的旱苗盼雨。苗槁,久旱要枯死,这时天空油然作云,沛然下雨,乌云像油一样的漫延,泛着光泽,大雨像满溢样哗哗倾泻,那么禾苗自然然兴之,蓬蓬勃勃地生长,更为茂盛。孟子以苗槁与兴的对比,说明雨对禾生死荣枯的关系,显示人民对明君与暴君的态度。孟子形容天下之民归附不嗜杀人者,犹水之就下,无法抗拒,也貌合神契。槁苗望雨孰能御之,民之归附,沛然谁能御之,反诘得让人毋庸置疑。要天下与之,都跟随君王,关键在君不嗜杀人,如甘霖惠旱苗,则民便如水归沟壑,前以天上雨水比君泽,后以地上流水比民心,两喻相衔联,又各赋其义,既自然又新颖。雨润禾苗,水向低处,生活中习见之事,易明之理,既为人熟知又深感贴切。
(20)、(齐宣王)说:“(这是什么道理)可以让我听听吗?”曰:“邹人与楚人战,则王以为孰胜?”
2、孟子全文及译文对照
(1)、孟子说:“以齐国的实力用王道来统一天下,易如反掌。”
(2)、“今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂⑾,天下之欲疾其君者皆欲赴愬⑿于王。其若是,孰能御之?”
(3)、(齐宣王)说:“像我这样的人,能够保全百姓吗?”曰:“可。”
(4)、①滕文公:滕国国君。滕国,古国名,西周分封的诸侯国,姬姓,开国国君是周文王的儿子错叔绣。在今山东滕县西南。公元前414年被越国灭,不久复国,又被宋国消灭。②间:处。③池:城池,也就是护城河。④效:献,致。
(5)、然友反命,定为三年之丧。父兄百官皆不欲,曰:“吾宗国(11)鲁先君莫之行,吾先君亦莫之行也,至于子之身而反之,不可,且《志》(12)曰:‘丧祭从先祖。’曰:‘吾有所受之也。’”
(6)、不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志。这样才叫做大丈夫!”
(7)、孟子(约前372年—前289年),姬姓,孟氏,名轲,字号不详,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。
(8)、(译文) 所以解说诗的人,不要拘于文字而误解词句,也不要拘于词句而误解诗人的本意。要通过自己读作品的感受去推测诗人的本意,这样才能真正读懂诗。如果拘于词句,那《云汉》这首诗说; “周朝剩余的百姓,没有一个留存。”相信这句话,那就会认为周朝真是一个人也没有了。
(9)、(1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一说名赫),魏惠王的儿子,前318一前296年在位,襄是他死后的谥号.此处所说的事,当在襄王继位后不久.
(10)、避水火也。”齐人将取燕,诸侯谋救之。宣王曰:“诸侯多谋伐寡人者,何以待之?”孟子对曰:“臣闻以七十里为政于天下者,汤是也。未闻以千里畏人者也。书曰:“汤一征,自葛始。”天下信之,东面而征,西夷怨,南面而征,北狄怨。曰:“奚为后我?”民望之若大旱之望云霓也。使市者不止,耕者不变,诛其君而吊其民,若时雨降,民大悦。
(11)、一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。
(12)、“宰我、子贡善为说辞,冉牛、闵子、颜渊善言德行。孔子兼之〔111〕,曰:‘我于辞命,则不能也。’然则〔112〕夫子既圣矣乎〔113〕?”
(13)、低0.27元开通文库会员,查看完整内容>原发布者:张教院外语系《孟子》解读万章上(共九章)万章问曰:“舜往于田,号泣于旻天,何为其号泣也?”万章问道:“舜走到田里,对着天诉说、哭泣,他为什么要诉说、哭泣呢?”孟子曰:“怨慕也。”
(14)、《论语》是孔子和孔门弟子言行的纪录,孔子这人是否值得宣扬,先得考虑。我本来对孔子怀着相当的尊敬,又加以阅读有关史料和评论,别的不论,我认为至少他对中国文化的贡献是比任何古人都巨大的。
(15)、舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举荐,管夷吾从狱官手里被释放并被录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从买卖奴隶场所被选拔用为大夫。所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他身受贫困之苦,在他做事时,使他所做的事颠倒错乱,用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。
(16)、盂子曰:“子诚齐人也,知管仲、晏子而已矣。或问乎曾西(4)曰:‘吾子⑤与于路孰贤?’曾西蹵(6)然曰:‘吾先子(7)之所畏也。’曰:‘然则吾子与管仲孰贤?’曾西艴然(8)不悦,曰:‘尔何曾(9)比予其管仲!管仲得君如彼其专也,行乎国政如彼其久也,功烈如彼其单也,尔何曾比予于是?’”曰:“管仲,曾西之所不为也,而子为(10)我愿之乎?”
(17)、只不过没有逃跑到一百步罢了,这也同样是逃跑呀!孟子说:大王如果懂得这个道理,那不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。不违背农时,粮食就吃不完。
(18)、景春(1)曰:“公孙衍张仪(3)岂不诚(4)大丈夫(5)哉?一怒而诸侯惧安居而天下熄”
(19)、(译文)舜从田野耕作之中被任用,傅说从筑墙的劳作之中被任用,胶鬲从贩鱼卖盐中被任用,管夷吾从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被任用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被任用。所以上天要把重任降临在这个人,一定先要使他心意苦恼,使他筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,使他身处贫困之中,使他做事不顺,使他的内心受到震撼,使他的性格坚忍起来,增加他原来没有的才能。
(20)、孟子说:“你可真是个齐国人啊,只知道管仲、晏子。曾经有人间曾西:‘您和子路相比,哪个更有才能?”曾西不安他说:‘子路可是我父亲所敬畏的人啊,我怎么能和他相比呢?,那人又问:‘那么您和管仲相比,哪个更有才能呢?’曾上不高兴起来,说:‘你怎么竟拿管仲来和我相比呢?管仲受到齐桓公那样信任不疑,行使国家政权那样长久,而功绩却是那样少,你怎么竟拿他来和我相比呢?’”孟子接着说:“管仲是曾西都不愿跟他相比的人,你以为我愿意跟他相比吗?”
3、孟子全文和译文
(1)、孟子的办法是针锋相对地提出真正的大丈夫之道。这就是他那流传千古的名言:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。”怎样做到?那就得“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。”就还是回到儒学所一贯倡导的仁、义、礼、智、信上去了。这样做了以后,再抱以“得志,与民由之;不得志,独行其道”的立身处世态度,也就是孔子所谓“用之则行,舍之则藏”或孟子在另外的地方所说的“穷则独善其身,达则兼济天下”。那就能够成为真正的大丈夫了。
(2)、郭沫若在《十批判书》中说:孟文的犀利,庄文的恣肆,荀文的浑厚,韩文的峻峭,单拿文章来讲,实在各有千秋。(《荀子的批判》)孟子对梁襄王的应答,也是词锋尖锐。不嗜杀人者能一之,而今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。没有一个君王不好杀人,概括战国时广阔的社会现实,也揭示了当时尖锐的阶级矛盾,且连梁惠王、梁襄王也都一概列入嗜杀者之列。孟子看出梁襄王也属于嗜杀图霸的一类角色,也就乘机痛下针砭。他对梁惠王还申述了一番王无罪岁,斯天下之民至焉,为民父母,行政,不免于率兽而食人,恶在其为民父母也,仁者的道理,而对梁襄王则劝之仍恐其愚,讥之则不畏其恼,言言作声,语语中的。孟子对梁襄王一番应答之后,梁襄王没有任何反应。孟子见在梁无法施行他的政治主张,便由梁到齐,加齐之卿相。
(3)、(译文)有利于作战的天气时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。
(4)、公孙丑问曰:“夫子加齐之卿相,得行道焉,虽由此霸王,不异矣。如此,则动心否乎?”
(5)、宣扬“仁政”,早提出“民贵君轻”的思想。韩愈《原道》将孟子列为先秦儒家继承孔子“道统”的人物,元朝追封孟子为“亚圣公·树宸”,尊称为“亚圣”,《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子的弟子共同编写完成,倡导“以仁为本”。
(6)、译文:在拥有万辆兵车的国家,杀掉国君的,必定是国内拥有千辆兵车的大夫;在拥有千辆兵车的国家,杀掉国君的,必定是国内拥有百辆兵车的大夫。
(7)、 (原文)天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
(8)、孟子回答说:“国君选择贤才,在不得已的时候,甚至会把原本地位低的提拔到地位高的人之上,把原本关系疏远的提拔到关系亲近的人之上,这能够不谨慎吗?因此,左右亲信都说某人好,不可轻信;众位大夫都说某人好,还是不可轻信;全国的人都说某人好,然后去考察他,发现他是真正的贤才,再任用他。左右亲信都说某人不好,不可轻信;众位大夫都说某人不好,还是不可轻信;全国的人都说某人不好,然后去考查他,发现他真不好,再罢免他。左右亲信都说某人该杀,不可轻信;众位大夫都说某人该杀,还是不可轻信;全国的人都说某人该杀,然后去考查他,发现他真该杀,再杀掉他。所以说,是全国人杀的他。这样做,才可以做老百姓的父母官。”
(9)、历代为《孟子》作注释比较重要的有东汉赵岐的《孟子》注和宋代朱熹的《孟子集注》。清代的焦循总结了前人的研究成果撰成《孟子正义》一书,是集大成的著作。
(10)、公孙丑说:“管仲辅佐桓公称霸天下,晏子辅佐景公名扬诸侯。难道管仲、晏子还不值得相比吗?“
(11)、(译文)我这样做了,回头再去想它,却想不出是为什么。先生您说的这些,对于我的心真有豁然开朗的作用啊!
(12)、“因为那些秦国、楚国的执政者剥夺了他们老百姓的生产时间,使他们不能够深耕细作来赡养父母。父母受冻挨饿,兄弟妻子东离西散。他们使老百姓陷入深渊之中,大王去征伐他们,有谁来和您抵抗呢?所以说:‘施行仁政的人是于天下的。’大王请不要疑虑!”
(13)、五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣。鸡豚狗彘(zhì)之畜(xù),无失其时,七十者可以食肉矣。
(14)、出自——七篇之首《易经》。孟子是一位深谙易道的易学家。关于这一点,清末大儒杭辛斋早有揭示。杭氏认为:懂得易学并不在于口道乾坤坎离,关键在于心法天道德义:“孟子继孔子之后,七篇之首,即揭明仁义大旨,而归体于性善及经正。
(15)、孟子回答说:“我听说过,有凭借着方圆七十里的国土就统一天下的,商汤就是。却没有听说过拥有方圆千里的国土而害怕别国的。《尚书》说:‘商汤征伐,从葛国开始。’天下人都相信了.所以,当他向东方进军时,西边国家的老百姓便抱怨;当他向南方进军时,北边国家的老百姓便抱怨。都说:‘为什么把我们放到后面呢?’老百姓盼望他,就像久旱盼乌云和虹霓一样。这是因为汤的征伐一点也不惊扰百姓。做生意的照常做生意,种地的照常种地。只是诛杀那些暴虐的国君一来抚慰那些受害的老百姓。就像天上下了及时雨一样,老百姓高兴。《尚书》说:‘等待我们的王,他来了,我们也就复活了!’如今,燕国的国君虐待老百姓,大王您的军队去征代他,燕国的老百姓以为您是要把他们从水深火热中拯救出来,所以用饭筐装着饭,用酒壶盛着酒浆来欢迎您的军队。可您却杀死他们的父兄,抓走他们的子弟,毁坏他们的宗庙,抢走他们宝器,这怎么能够使他们容忍呢?天下各国本来就害怕齐国强大,现在齐国的土地又扩大了一倍,而且还不施行仁政,这就必然会激起天下各国兴兵。大王您赶快发出命令,放回燕国老老小小的俘虏,停止搬运燕国的宝器,再和燕国的各界人士商议,为他们选立一位国君,然后从燕国撤回齐国的军队。这样做,还可以来得及制止各国兴兵。”
(16)、学生充虞请教说:“前些日子承蒙老师您不嫌弃我,让我管理做棺椁的事。当时大家都很忙碌,我不敢来请教。现在我想把心里的疑问提出来请教老师:棺木似乎太好了一点吧!”
(17)、明日,出吊于东郭氏公孙丑曰:“昔者辞以病,今日吊,或者不可乎?”
(18)、自视既然这样高,当然就不愿意被呼来唤去的了。自己主动要去朝见是一回事,被召唤去朝见又是另一回事。所以,孟子才有为景丑等人所不理解的行为。这种行为,不仅孟子有,就是孔子也是有的。我们读本章,有些地方就与《论语·阳货》记录孔子虚与委蛇对付阳货的情况相似。说穿了,是因为凡是自视甚高的人都很注意自己的立身“出处”。这种做法,在民间的看法可就不一样了,说得好听一点是“清高”,说得不好听一点是“拿架子”,再说得难听一点那可就是“迂腐”而“酸溜溜”的了。或许正是因为这样,因为他们的“清高”(或“迂腐”)而不肯苟且,所以无论是孔子还是孟子周游列国都不被重用,空有满腹经纶和济世良方。相反,像苏秦、张仪那样的纵横家却完全没有孔、孟的“清高”(或“迂腐”),“展开谈天说地口,来说名利是非人”,只管游说得君王高兴,不择一切手段,结果却大行其道,甚至能够“挂六国相印”。
(19)、孟子见齐宣王曰:“所谓故国①者,非谓有乔木②之谓也,有世臣之③谓也。王无亲臣矣,昔者所进④,今日不知其亡⑤也。”
(20)、孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。(如果)不能不说,那么还是说说行王道的事吧!”
4、孟子全文注释及原文翻译及注释
(1)、对曰:“昔者大王好色,爱厥⒃妃。〈诗〉云⒄:‘古公亶父⒅,来朝走马,率西水浒⒆,至于岐下。爰及姜女⒇,聿来胥宇’当是时也,内无怨女,外无旷夫王如好色,与百姓同之,于王何有?”
(2)、(译文)既然这样,那么,大王想得到的东西便可知道了:是想开拓疆土,使秦国楚国来朝见,统治整个中原地区,安抚四方的少数民族。(但是)以这样的做法,去谋求这样的欲望,就像爬到树上去抓鱼一样。
转载请注明出处阿文说说网 » 孟子全文及译文对照精辟62条