离骚原文长太息以掩涕兮
1、离骚长太息以掩涕兮古诗文网
(1)、我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。
(2)、我与现在的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。
(3)、清晨从天河的渡口出发,远的西边我傍晚到达。
(4)、没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。
(5)、女媭之婵媛兮, 姐姐对我遭遇十分关切, 申申其詈予: 她曾经一再地向我告诫。 曰:“鲧婞直以亡身兮, 她说:“鲧太刚直不顾性命, 终然夭乎羽之野。 结果被杀死在羽山荒野。 汝何博謇而好修兮, 你何忠言无忌爱好修饰, 纷独有此姱节? 还独有很多美好的节操。 薋菉葹以盈室兮, 满屋堆着都是普通花草, 判独离而不服。 你却与众不同不肯佩戴。 众不可户说兮, 众人无法挨家挨户说明, 孰云察余之中情? 谁会来详察我们的本心。 世并举而好朋兮, 世上的人都爱成群结伙, 夫何茕独而不予听?” 为何对我的话总是不听?” 依前圣以节中兮, 我以先圣行为节制性情, 喟凭心而历兹。 愤懑心情至今不能平静。 济沅湘以南征兮, 渡过沅水湘水向南走去, 就重华而陈词: 我要对虞舜把道理讲清。 “启《九辨》与《九歌》兮,“夏启偷得《九辩》和《九歌》啊, 夏康娱以自纵。 他寻欢作乐而放纵忘情。 不顾难以图后兮, 不考虑将来看不到危难, 五子用失乎家巷。 因此武观得以酿成内乱。 羿淫游以佚畋兮, 后羿爱好田猎溺于游乐, 又好射夫封狐。 对射杀大狐狸特别喜欢。 固乱流其鲜终兮, 本来淫乱之徒无好结果, 浞又贪夫厥家。 寒浞杀羿把他妻子霸占。 浇身被服强圉兮, 寒浇自恃有强大的力气, 纵欲而不忍。 放纵情欲不肯节制自已。 日康娱而自忘兮, 天天寻欢作乐忘掉自身, 厥首用夫颠陨。 因此他的脑袋终于落地。 夏桀之常违兮, 夏桀行为总是违背常理, 乃遂焉而逢殃。 结果灾殃也就难以躲避。 后辛之菹醢兮, 纣王把忠良剁成肉酱啊, 殷宗用而不长。 殷朝天下因此不能久长。 汤禹俨而祗敬兮, 商汤夏禹态度严肃恭敬, 周论道而莫差。 正确讲究道理还有文王。 举贤而授能兮, 他们都能选拔贤者能人, 循绳墨而不颇。 遵循一定准则不会走样。 皇天无私阿兮, 上天对一切都公正无私, 览民德焉错辅。 见有德的人就给予扶持。 夫维圣哲以茂行兮, 只有古代圣王德行高尚, 苟得用此下土。 才能够享有天下的土地。 瞻前而顾后兮, 回顾过去啊把未来瞻望, 相观民之计极。 观察做人根本打算怎样。 夫孰非义而可用兮? 哪位国君不义而能统治天下? 孰非善而可服? 哪位国君不善而能使人归顺? 阽余身而危死兮, 我虽然面临死亡的危险, 览余初其犹未悔。 毫不后悔自已当初志向。 不量凿而正枘兮, 不度量凿眼就削正榫头, 固前修以菹醢。” 前代的贤人正因此遭殃。 曾歔欷余郁邑兮, 我泣声不绝啊烦恼悲伤, 哀朕时之不当。 哀叹自已未逢美好时光。 揽茹蕙以掩涕兮, 拿着柔软惠草揩抹眼泪, 沾余襟之浪浪。 热泪滚滚沾湿我的衣裳。 以上是第六部分:由于女媭的劝诫,诗人不得已来到重华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。
(6)、始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。
(7)、余虽好(hào)修姱(kuā)以鞿(jī)羁兮,謇(jiǎn)朝谇(suì)而夕替。
(8)、我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。
(9)、“听说双方美好必将结合看谁真正好修必然爱慕。
(10)、光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人令我心慌。
(11)、我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。
(12)、 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
(13)、把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
(14)、只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有什么关系。
(15)、媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的希望很小。
(16)、再也没有比生别离更加令人悲伤的,再也没有比遇到新相知,更加令人欢欣的。
(17)、宁愿突然死去随着流水消逝啊,我也不肯做出世俗小人的模样。
(18)、人们的好恶本来不相同,只是这邦小人更加怪异。
(19)、人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。
(20)、我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。我只不过是洁身自好却因此遭殃受累,早晨去进谏,到傍晚就遭毁弃!既因为我用香蕙作佩带而贬黜我啊,又因为我采集白芷而给我加上罪名。这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!你周围的侍女嫉妒我的姿容,于是造出百般谣言,说我妖艳狐媚!!我宁愿暴死而尸漂江河,也绝不和他们同流合污,沆瀣一气。哦,那凤鸟怎么能和家雀合群?自古以来本就这样泾渭分明。哪有圆孔可以安上方柄?哪有异路人能携手同行!
2、离骚原文长太息以掩涕兮简体
(1)、亦余心之所善兮(yìyúxīnzhīsuǒshànxī),
(2)、忍尤而攘诟(rěnyóuérrǎnggòu);
(3)、保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!
(4)、鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圆之能周兮,夫孰异道而相安?
(5)、固前圣之所厚(gùqiánshèngzhīsuǒhòu).
(6)、鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
(7)、屈原(约公元前340—公元前278年),中国战国时期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。芈姓,屈氏,名平,字原;又自云名正则,字灵均。楚武王熊通之子屈瑕的后代。少年时受过良好的教育,博闻强识,志向远大。早年受楚怀王信任,任左徒、三闾大夫,兼管内政外交大事。提倡“美政”,主张对内举贤任能,修明法度,对外力主联齐抗秦。因遭贵族排挤诽谤,被先后流放至汉北和沅湘流域。 楚国郢都被秦军攻破后,自沉于汨罗江,以身殉楚国。
(8)、宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统承担。
(9)、早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。
(10)、宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。
(11)、我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
(12)、e-mail:36359609@qq.com V:15973765330
(13)、前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索
(14)、清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。
(15)、长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;余虽好修姱以羁兮,謇朝谇而夕替;既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
(16)、庸人本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
(17)、止不住的叹息擦不干的泪水啊,可怜人生道路多么艰难不顺利。我虽然爱好高洁又严于律己啊,但早上进献忠言晚上就被废弃。既然因为我佩戴美蕙而遭斥退啊,但我还要加上芳香的白芷。
(18)、寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。
(19)、因而要他不要那般耿介,而要明哲保身,随波逐流。诗人听后不以为然,并未动摇信念。女媭不能真正理解诗人,这表明人间已无知音。于是诗人便向超现实的境界去追求真理。
(20)、用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”
3、离骚节选长太息以掩涕兮 哀民生之多艰
(1)、 《离骚》373句,2490字。高中语文新课本节选了四个主要片断,分别写了屈原高贵的出身、高洁的品格追求,以及遭遇迫害后执著无悔的人生理想和百折不挠的坚定意志。朋友,如果你想更多更深入地了解伟大的爱国主义诗人屈子,就去通读完整版的原著吧!
(2)、《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代长的抒情诗。此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。
(3)、再加高我高高的帽子啊,再将我长长的佩带延长。
(4)、雄鹰和凡鸟不可能生活在一起啊,自古以来就是这样。
(5)、日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。
(6)、竞周容以为度(jìngzhōuróngyǐwéidù);
(7)、唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。
(8)、路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等待。
(9)、《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代长的抒情诗。此诗以自述身世、遭遇、心志为中心。前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达他要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求理想的实现和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的思想感情。
(10)、跪敷衽以陈辞兮, 铺开衣襟跪着慢慢细讲, 耿吾既得此中正。 我已获得正道心里亮堂。 驷玉虬以桀鹥兮, 驾驭着玉虬啊乘着风车, 溘埃风余上征。 飘忽离开尘世飞到天上。 朝发轫于苍梧兮, 早晨从南方的苍梧出发, 夕余至乎县圃。 傍晚就到达了昆仑山上。 欲少留此灵琐兮, 我本想在灵琐稍事逗留, 日忽忽其将暮。 夕阳西下已经暮色苍茫。 吾令羲和弭节兮, 我命令羲和停鞭慢行啊, 望崦嵫而勿迫。 莫叫太阳迫近崦嵫山旁。 路漫漫其修远兮, 前面的道路啊又远又长, 吾将上下而求索。 我要上上下下追求理想。 饮余马于咸池兮, 让我的马在咸池里饮水, 总余辔乎扶桑。 把马缰绳拴在扶桑树上。 折若木以拂日兮, 折下若木枝来挡住太阳, 聊逍遥以相羊。 我可以暂时从容地徜徉。 前望舒使先驱兮, 叫前面的望舒作为前驱, 后飞廉使奔属。 让后面的飞廉紧紧跟上。 鸾皇为余先戒兮, 鸾鸟凤凰为我在前戒备, 雷师告余以未具。 雷师却说还没安排停当。 吾令凤鸟飞腾兮, 我命令凤凰展翅飞腾啊, 继之以日夜。 要日以继夜地不停飞翔。 飘风屯其相离兮, 旋风结聚起来互相靠拢, 帅云霓而来御。 它率领着云霓向我迎上。 纷总总其离合兮, 云霓越聚越多忽离忽合, 斑陆离其上下。 五光十色上下飘浮荡漾。 吾令帝阍开关兮, 我叫天门守卫把门打开, 倚阊阖而望予。 他却倚靠天门把我呆望。 时暧暧其将罢兮, 日色渐暗时间已经晚了, 结幽兰而延伫。 我纽结着幽兰久久徜徉。 世溷浊而不分兮, 这个世道混浊善恶不分, 好蔽美而嫉妒。 喜欢嫉妒别人抹煞所长。 朝吾将济于白水兮, 清晨我将要渡过白水河, 登阆风而绁马。 登上阆风山把马儿系着。 忽反顾以流涕兮, 忽然回头眺望涕泪淋漓, 哀高丘之无女。 哀叹高丘竟然没有美女。 溘吾游此春宫兮, 我飘忽地来到春宫一游, 折琼枝以继佩。 折下玉树枝条增添佩饰。 及荣华之未落兮, 趁琼枝上花朵还未凋零, 相下女之可诒。 把能受馈赠的美女找寻。 吾令丰隆乘云兮, 我命令云师把云车驾起, 求宓妃之所在。 我去寻找宓妃住在何处。 解佩纕以结言兮, 解下佩带束好求婚书信, 吾令蹇修以为理。 我请蹇修前去给我做媒。 纷总总其离合兮, 云霓纷纷簇集忽离忽合, 忽纬繣其难迁。 很快知道事情乖戾难成。 夕归次于穷石兮, 晚上宓妃回到穷石住宿, 朝濯发乎洧盘。 清晨到洧盘把头发洗濯。 保厥美以骄傲兮, 宓妃仗着貌美骄傲自大, 日康娱以淫游。 成天放荡不羁寻欢作乐。 虽信美而无礼兮, 她虽然美丽但不守礼法, 来违弃而改求。 算了吧放弃她另外求索。 览相观于四极兮, 我在天上观察四面八方, 周流观乎余乃下。 周流一遍后我从天而降。 望瑶台之偃蹇兮, 遥望华丽巍峨的玉台啊, 见有娀之佚女。 见有娀氏美女住在台上。 吾令鸩为媒兮, 我请鸩鸟前去给我做媒, 鸩告余以不好。 鸩鸟却说那个美女不好。 雄鸠之鸣逝兮, 雄鸩叫唤着飞去说媒啊, 余犹恶其佻巧。 我又嫌它过分诡诈轻佻。 心犹豫而狐疑兮, 我心中犹豫而疑惑不定, 欲自适而不可。 想自已去吧又觉得不妙。 凤皇既受诒兮, 凤凰已接受托仗的聘礼, 恐高辛之先我。 恐怕高辛赶在我前面了。 欲远集而无所止兮, 想到远方去又无处安居, 聊浮游以逍遥。 只好四处游荡流浪逍遥。 及少康之未家兮, 趁少康还未结婚的时节, 留有虞之二姚。 还留着有虞国两位阿娇。 理弱而媒拙兮, 媒人无能没有灵牙利齿, 恐导言之不固。 恐怕能说合的希望很小。 世溷浊而嫉贤兮, 世间混乱污浊嫉贤妒能, 好蔽美而称恶。 爱障蔽美德把恶事称道。 闺中既以邃远兮, 闺中美女既然难以接近, 哲王又不寤。 贤智君王始终又不醒觉。 怀朕情而不发兮, 满腔忠贞激情无处倾诉, 余焉能忍而与此终古? 我怎么能永远忍耐下去! 以上是第七部分:诗人在重华面前阐述了自已的“举贤授能”的政治主张后,引出神游天地,“上下求索”的幻想境界,充分表达诗人不容于世的强烈感情。
(11)、“长太息以掩涕兮,哀民生之多艰”,大意是:我长叹一声啊,止不住那眼泪流了下来,我是在哀叹那人民的生活是多么的艰难!虽然屈原是楚国贵族,是个士大夫,可他在流放期间对劳动人民的深入接触,他深感于人民的痛苦处境,所以,在他的诗歌里常有忧国忧民的诗句。这句话就表现了他对人民的深切同情。但同时也流露出自己无力改变现状的无奈之情。
(12)、 《离骚》具有深刻现实性的积极浪漫主义精神,对后世产生了深远的影响。关于《离骚》的创作缘由,司马迁在《史记·屈原列传》中说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》”;又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”屈原的“忧愁幽思”和怨愤,是和楚国的政治现实紧密联系在一起的。《离骚》就是他根据楚国的政治现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”而创作的一首政治抒情诗。由于其中曲折尽情地抒写了诗人的身世、思想和境遇,因此也有人把它看作是屈原生活历程的形象记录,称它为诗人的自叙传。
(13)、────────────────────────────
(14)、忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。
(15)、关于《离骚》的创作缘由,司马迁在《史记·屈原列传》中引刘安《离骚传》说:“屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。”又说:“屈原正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”
(16)、为君分忧反受指责啊,我退隐山林整理我当初的衣裳。
(17)、 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
(18)、折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。
(19)、哀民生之多艰(āimínshēngzhīduōjiān)
(20)、忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
4、离骚原文长太息以掩涕兮及翻译全文
(1)、屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
(2)、我后悔,后悔我当初没有看清前程,迟疑了一阵,我打算回头转身。好在迷失方向还不算太远,掉转车头,我依旧踏上原来的水驿山程。
(3)、听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。
(4)、既替余以蕙纕兮(jìtìyúyǐhuìxiāngxī),
(5)、“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻求美人会把你放弃?
(6)、世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?
(7)、关于《离骚》的创作年代,司马迁在《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。”据此则当作于屈原放逐之后。今人对此说法不有说作于楚怀王时屈原被疏远以后,还是作于楚顷襄王时屈原被流放以后,有说作于怀王末顷襄王初,有说始作于怀王时而成于顷襄王初,迄无定论。
(8)、西汉时有一本注释《诗经》的《毛诗序》有言:“情动于中而行于言,言之不足,故嗟叹之,嗟叹之不足,故咏歌之,咏歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也。”中国,自古以来就是一个诗的国度,我们的先民,特别喜欢用诗歌来表达他们的所思所感,吟唱他们的爱恨情仇。三千多年前,《诗三百》的作者为我们的文学创造了伟大的现实主义表现手法,而创造另一种伟大的表现手法——浪漫主义的祖师爷是谁呢?让我们一起穿越时空,去战火纷飞却文化绚烂的战国时代看看吧。
(9)、忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
(10)、由于诗人无比的忧愤和难以压抑的激情,全诗如大河之奔流,浩浩荡荡,不见端绪,但无论是诗情意境的设想,还是外部结构,都体现了诗人不凡的艺术匠心。
(11)、灵氛既告余以吉占兮, 灵氛已告诉我占得吉卦, 历吉日乎吾将行。 选个好日子我准备出发。 折琼枝以为羞兮, 折下玉树枝叶作为肉脯, 精琼爢以为粻。 我舀碎美玉把干粮备下。 为余驾飞龙兮, 给我驾车啊用飞龙为马, 杂瑶象以为车。 车上装饰着美玉和象牙。 何离心之可同兮? 彼此不同心怎能配合啊, 吾将远逝以自疏。 我将要远去主动离开他。 邅吾道夫昆仑兮, 我把行程转到昆仑山下, 路修远以周流。 路途遥远继续周游观察。 扬云霓之晻蔼兮, 云霞虹霓飞扬遮住阳光, 鸣玉鸾之啾啾。 车上玉铃丁当响声错杂。 朝发轫于天津兮, 清晨从天河的渡口出发, 夕余至乎西极。 远的西边我傍晚到达。 凤皇翼其承旗兮, 凤凰展翅承托这旌旗啊, 高翱翔之翼翼。 长空翱翔有节奏地上下。 忽吾行此流沙兮, 忽然我来到这流沙地段, 遵赤水而容与。 只得沿着赤水行进缓慢。 麾蛟龙使梁津兮, 指挥蛟龙在渡口上架桥, 诏西皇使涉予。 命令西皇将我渡到对岸。 路修远以多艰兮, 路途多么遥远又多艰险, 腾众车使径待。 我传令众车在路旁等待。 路不周以左转兮, 经过不周山向左转去啊, 指西海以为期。 我的目的地已指向西海。 屯余车其千乘兮, 我再把成千辆车子聚集, 齐玉轪而并驰。 把玉轮对齐了并驾齐驱。 驾八龙之婉婉兮, 驾车的八龙蜿蜒地前进, 载云旗之委蛇。 载着云霓旗帜随风卷曲。 抑志而弭节兮, 定下心来啊慢慢地前行, 神高驰之邈邈。 难控制飞得远远的思绪。 奏《九歌》而舞《韶》兮, 演奏着《九歌》奏起《韶舞》啊, 聊假日以偷乐。 且借大好时光寻求欢娱。 陟升皇之赫戏兮, 太阳东升照得一片明亮, 忽临睨夫旧乡。 忽然看见我生长的故乡。 仆夫悲余马怀兮, 我的仆从悲伤马也怀念, 蜷局顾而不行。 退缩回头不肯走向前方。 以上是第九部分:诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国远游,后终不忍离开的经过。这是诗人在迷离恍惚的心情中展开的后一次幻想。
(12)、悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。 回朕车以复路兮,及行迷之未远。 步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 进不入以离尤兮,退将复修吾初服。 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。 佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。 民生各有所乐兮,余独好修以为常。 虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
(13)、我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
(14)、这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!
(15)、把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
(16)、为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。
(17)、灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。
(18)、我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。
(19)、延伫乎吾将反(yánzhùhūwújiāngfǎn);
转载请注明出处阿文说说网 » 离骚原文长太息以掩涕兮简体精辟79条