离骚原文全文拼音翻译及其注释【131句文案】

一、离骚原文全文

1、10步:慢慢走。皋(gāo):水边高地。

2、浇身被服强圉兮,纵欲而不忍;寒浞的儿子浇身强性暴啊,纵饮胡为不能节制。

3、夫孰非义而可用兮,孰非善而可服;

4、解佩纕以结言兮,吾令蹇脩以为理。

5、览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?观察草木都分不清好坏啊,又怎能对美玉估价得当?

6、1错:通“措”,措置。

7、他们都能选拔贤者能人,遵循一定准则不会走样。

8、离心离德的人怎能合到一起啊,

9、1驷:驾车。鹥(yī):凤凰一类的鸟。

10、你为什一定要怀恋故居?

11、解佩纕以結言兮,吾令蹇脩以為理。

12、满怀着忠贞之情却又不能对你面讲,我怎能忍受痛苦的折磨,直到老死。 我将灵草与竹枝取来占卜,请灵氛为我解释疑团。他说:“郎才女貌一定会结成眷属,哪有真正的美人没人喜欢。你想想九州是这样辽阔广大,难道只有这里才有云鬓玉颜?快远走高飞,别迟疑挂牵,谁个求美会将你丢在一边?这世上哪里没有芳草鲜花,你为什么一定要恋着自己的家园?这儿世道黑暗,人妖颠倒,有谁能辨别出邪恶与良善?人们的好恶本来就各不相同,只是那些党人总是与世人相反,他们户户都将恶草系满腰间,反而说幽香的兰草不可佩在身边。香花恶草他们都不会鉴别,那美玉他们又怎能正确评判?他们将污土填满自己的佩囊,反而说大花椒并不香艳。”

13、何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇;天下何处没有芳草啊,你为什么一定要怀恋故居?

14、薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。

15、3委(wēi)蛇(yí):形容云旗飘动。

16、驷玉虬以乘鹥(14)兮,溘埃风余上征;

17、听说巫咸将在晚间降神啊,我带着花椒精米去迎候神灵。

18、杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙!之前的唐尧、虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。

19、怨灵脩之浩荡兮,终不察夫民心。

20、3赤水:神话中水名,源出昆仑山。容与:踌躇不前之意。

二、离骚原文全文拼音翻译及其注释

1、忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

2、我长声叹息而泪流满面啊,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而约束自己啊,没想到早上进谏晚上就被贬官。贬黜我是因为我用香蕙作佩带啊,给我加罪是因为我爱好花香。这也是我心中向往的美德啊,纵然九死一生我也毫不懊丧。始终不能明了我心迹啊,我怨恨我那君王过分荒唐。众女子嫉妒

3、抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。

4、揽(lǎn):采。宿莽:草名,经冬不死。

5、3彭咸之所居:指昆仑流沙一带,彭咸遁迹归隐之所。

6、余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩;

7、2宁戚:春秋时卫人,齐桓公举用为卿。

8、宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!

9、哪有不义之事可以做啊,

10、对众人的误解不能挨家逐户去解说啊,

11、唯有我洁白的品质还未受影向。

12、路脩遠以多艱兮,騰眾車使徑待。

13、折下琼枝来做菜肴啊,精选玉屑作为乾粮。

14、我的伟大的先父名叫伯庸。

15、晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。

16、谣:诋毁。诼(zhuó):诽谤。

17、解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理;解下玉佩想和她订约啊,我命蹇修为媒去通情由。

18、世俗的人本会投机取巧啊,违背了规矩把措施改变。

19、清晨我渡过白水啊,登上了阆风系马停留。

20、1殀(yāo):同“夭”。羽之野:羽山的郊野。

三、离骚原文全文朗读音频

1、路修远以多艰兮,腾众车使径待(33);

2、去寻求那志同道合的英豪。

3、天天游乐忘了自身危险啊,

4、彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

5、亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;

6、惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。

7、凶猛的鹰隼不与众鸟同群啊,自古以来原本就是这样。方和圆怎能互相配合啊,不同道的人怎能相安相处?

8、忳郁邑余挓傺兮,吾独穷困乎此时也;烦闷苦恼,我深深地惆怅啊,独有我在此时遭受穷困命运多舛。

9、听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。

10、惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘;那些结党营私的小人苟且偷安啊,使国家的前途昏暗艰险。

11、关于《离骚》的创作年代,司马迁在《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离骚》。”据此则当作于屈原放逐之后。

12、1民生:人生。一说人性。

13、2九疑:九疑山之神。缤:盛貌。

14、又把马系在太阳升起的扶桑。

15、3莫我知:即“莫知我”。

16、高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。

17、羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒;对己宽容却猜疑他人啊。都勾心斗角满怀妒忌

18、清晨从天河渡口启程啊,

19、“启九辩与九歌兮,夏康娱以自纵;“夏启从天上取来《九辩》、《九歌》啊,他就在寻欢作乐中放纵自身。

20、瞻前而顾后兮,相观民之计极;看一看前朝想一想后代啊,观察人们在立身处世上的根本打算。

四、离骚原文全文图片

1、没想到半路上又改变主意。

2、(曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!)

3、我命令丰隆驾起彩云啊,

4、我的女伴是多情的,她总是委婉地责备和劝戒我,说:

5、急匆匆我回过头来纵目远望,我要往东南西北观光巡行。我的佩饰如花团锦簇、五彩缤纷,喷吐出一阵阵令人心醉的幽香清芬。

6、畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷;

7、曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当;我呜咽抽泣心情烦恼啊,哀伤自己生不逢时。

8、朝吾將濟於白水兮,登閬風而繫馬。

9、20暧(ài)暧:昏暗貌。.

10、览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?

11、我这样做的缘故全是为了君王。

12、即便叶萎花谢也不悲伤,只痛心众芳的芜秽变质。

13、名余曰正则兮,字余曰灵均;为我取名叫正则啊,又取了字叫灵均。

14、理弱而媒拙兮,恐導言之不固。

15、驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。

16、满屋堆着都是普通花草,你却与众不同不肯佩服。

17、后悔选择道路未曾细察啊,

18、2春宫:东方青帝之宫。

19、苟且得以钻入「众芳」的行列。

20、宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

五、离骚原文全文高中翻译

1、及少康之未家兮,留有虞之二姚。

2、鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

3、我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。

4、20阊(chāng)阖(hé):天门。

5、委厥美以從俗兮,苟得列乎眾芳。

6、民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

7、“余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

8、巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。

9、1敷:铺开。衽(rèn):衣的前襟。

10、我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。

11、指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。

12、夏桀的行为违背常理啊,

13、纷吾既有此内美兮,又重之以修能;扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;

14、把我的花冠做得高高啊,

15、兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。

16、高阳:楚之远祖颛顼之号。一说即祝融吴回。苗裔(yì):喻指子孙后代。裔,衣服的末边。

17、何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘步。

18、2莫:不。害:弊端。

19、女嬃之婵媛兮,申申其詈予。

20、世道昏暗而今人目眩啊,

六、离骚原文全文

1、唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。(唯通:惟)

2、我想听从灵气的吉祥占卜啊,心中犹豫主意不定。

3、杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。

4、chéngqíjìyǐchíchěngxī,láiwúdǎofūxiānlù乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。

5、百神翳其備降兮,九疑繽其並迎。

6、她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。

7、汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。

8、忍尤而攘诟(rěnyóuérrǎnggòu);

9、本来世俗就有随波逐流之风啊,谁又能保持不变把世俗风气来挡?

10、为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。

11、帝高阳之苗裔(音义)兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬(音邹)兮,惟庚寅吾以降。皇览揆(音葵)余初度兮,肇(音赵)锡(音次)余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重(音崇)之以修能。扈(音互)江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汨(音域)余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴(音千)阰(音皮)之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。不抚壮而弃秽(音会)兮,何不改乎此度?乘骐(音齐)骥以驰骋兮,来吾道(音导)夫先路!我们当年学到这里就OK了,不知道你是哪个版本的教材,需要的话我可以补充

12、后羿喜欢射猎漫无节制啊,

13、摘下了玉树枝把佩饰添修。

14、落英:零落的花。一说初生的花。

15、指挥蛟龙在渡口充当桥梁啊,命令少皞将我渡到彼岸。

16、思九州之博大兮,岂惟是其有女?我想天下是多么广大啊,难道那美女只是这裏才有?」

17、彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路;

18、兼用美玉、象牙做成车辆。

19、接近君王不成反遭责难啊,只好退回去重修德行以偿宿愿。

20、悔相道之不察兮,延伫乎吾将反;

1、趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。

2、怀朕情而不发兮,余焉能忍与此终古。

3、折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻;折下玉树的嫩枝做菜肴啊,精选玉屑作为乾粮。

4、固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。

5、何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘;桀与纣是那样狂妄邪恶啊,他们只因走上邪路而难以举步。

6、沿着康庄大道走向幸福与光明。 忆往昔,我三代先王的德行是那么精纯,一丛丛芳草鲜花簇拥着他们。那时节啊,花椒与桂树层层相间,哪里只是蕙草与白芷散发芳芬?哦!唐尧和虞舜是多么正大光明,他们遵循着正道,向着光明迈进。夏桀和商纣是多么狂乱啊,只想走捷径,抄小路,结果使自己走向困境。那些党人是这样苟且偷安,他们一步步走向死胡同而不思反省。难道我担心自己会遭受灾祸?不,我担心的是楚国的车驾将要覆倾! 急匆匆,我为王朝的复兴前后奔波,希望跟上前代明王的脚印。君主啊,你不能体察我的一片衷情,反而听信谗言,对我大发雷霆。我明明知道直谏忠会招灾惹祸,但我怎么能看着祖国沉沦!我敢手指苍天让它给我作证,我对你完全是一片忠心!

7、滋:栽种。畹(wǎn):三十亩为畹。

8、分垄栽培留夷和揭车啊,

9、3和:使之和谐。调(diào):身上玉佩发出的铿锵响声。度:步伐整齐。自娱:自乐。

10、走遍了天上又回到人间寻找。

11、父亲端量我初降仪表,通过卜卦赐予我美名:

转载请注明出处阿文说说网 » 离骚原文全文拼音翻译及其注释【131句文案】