金陵酒肆留别翻译及赏析【113句文案】

一、金陵酒肆离别

1、2金陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。

2、秦淮河畔文人如林,诗作似海

3、“香”字所包含的不仅是柳花的香,还包括店外飘来的其他花香,店内横溢的酒香,吴姬身上的幽香。这一切融汇成一阵阵醉人的醇香,这能使李白留恋。作品原文:金陵酒肆留别(李白)风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长?作者简介:李白(701年2月8日—762年12月),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

4、天下没有不散的筵席,酒醉之时,也是分别之际,“太白啊,你什么时候回来啊?”“回来再聚聚”“你会不会想我们啊”……面对好朋友的深情,李白望了望眼前长江水,它浩浩汤汤,从遥远的蜀地来,流向天际,“我和你们的感情,不就像这长江水吗?不要问我从哪里来,去往哪里,我曾经在这里停歇过,与你们相识相知,是缘分,也是幸运,我会永远记得你们的,再见了,我亲爱的朋友们。”

5、酒香吧。应该风吹柳絮满店都是香味,吴地的女子压好了酒请客人品尝。金陵的年轻朋友们都来为我送行,送与被送的人都频频举杯尽觞。请你们问问这东流的水,离情别意与它相比究竟谁短谁长?

6、春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。

7、情感是抽象的,即使再深再浓,也看不见摸不着;而江水是形象的,给人的印象是绵绵不绝。但诗人不是简单的相喻,而是设问比较,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有尽而意无穷,给人以想象的空间。采用这种表现手法,李白可能受到前人的启发,如谢朓就写过“大江流日夜,客心悲未央”,但李白写得更加生动自然。与“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”有异曲同工之妙。

8、“风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。”和风吹着柳絮,酒店里溢满芳香;吴姬捧出新压的美酒,劝客品尝。“金陵”,点明地属江南,“柳花”,说明时当暮春。这是柳烟迷蒙、春风沉醉的江南三月,诗人一走进店里,沁人心脾的香气就扑面而来。这一“香”字,把店内店外连成一片。金陵古属吴地,遂称当地女子为“吴姬”,这里指酒家女。她满面春风,一边压酒(即压酒糟取酒汁),一边笑语殷勤地招呼客人。置身其间,真是如沐春风,令人陶醉,让人迷恋。

9、作品内容年代:唐作者:李白作品:金陵酒肆留别内容:风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。作品注释注释:金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。吴姬:吴地的青年女子,这里指卖酒女。压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。尽觞:干杯。简析:诗人所写的是色彩斑斓的离愁别绪:春色迷人,畅饮佳酿,在离别中亦充满欢聚的快乐。全诗语言清新,节奏明快,很具艺术特色。

10、诗名《金陵酒肆留别》,“金陵”:(“南京”的古称。)“酒肆”:(酒馆。“肆”:店铺。)“留别”:(唐诗的一个种类,和“送别诗”相对应。多指以诗文作纪念赠给分别的人。)诗名即:李白在金陵的酒馆作诗留别。

11、金陵酒肆留别唐代:李白原文:风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。(劝客一作:唤客)金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长?译文:春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。金陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。请你东流江水,离情别意与它比谁短谁长?

12、呵呵,是啊,你要在我们喝酒的时候问这样的问题,那我就会让你试着去问那东流的长江水了。我们前面说了,要表现自己的感情有多深,就要以酒喝得多少来表示。这里就体现了李白写诗的妙处,字面是“别意”与“流水”比短长,实际是以“酒水”与“江水”比短长。更妙的是,李白用的是“东流水”,大家都知道,长江东流水,一去不复返。用在这离别的场面,就让人更珍惜这后的一面。

13、情感是抽象的,即使再深再浓,也看不见摸不着;而江水是形象的,给人的印象是绵绵不绝。诗人不是简单的相喻,而是设问比较,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有尽而意无穷,给人以想象的空间。

14、请君试问东流水,别意与之谁短长?”

15、金陵一行,诗人是快乐的。在这样一个美好的时节,一个让人留恋的地方,诗人却要走了。面对美丽的江南风物和朋友们的盛情挽留,诗人依依不舍,他在想:怎样才能表达自己的无限惜别之情呢?也许饯别的酒店正面对大江,诗人顺手一指,以水为喻:“请你们问问那东流的江水,离情别意与它相比究竟谁短谁长?”

16、很多人写离别,大多少不了言愁,所谓“离愁别绪”。然而,李白这首诗中连一点愁的影子都不见,只有别意。诗人正值青春华茂,他留别的不是一两个知己,而是一群青年朋友。这种惜别之情在他写来,饱满酣畅,悠扬跌宕,唱叹而不哀伤,富于青春豪迈、风流潇洒的情怀。

17、在李白的世界里,离别是生命的常态,但由于对社会对自身充满信心,这样的离别就不显得那么沉重了,其实,人的一生,不也是一次次的离别,年轻时我们离别父母,远赴他乡,内心充满希望,脚步轻快,一往无前;年老时我们送走成长中的孩子,内心满是牵挂,眼中满是期盼。同是离别,但心境不一样,情绪也就截然不同。在年轻的李白看来,世界是由远方和诗构成的,豪迈飞扬的青春,风流潇洒的个性,让李白人生的第一篇章高亢激越,跳脱而充满活力。这个时候的李白,可以用他稍后的一句诗歌来概括,那就是:

18、肯定要买啊,就是你骑的这只瑞祥一定要有酒肆才能用,其他的瑞祥有酒肆而你坐的这只没有的话就不能用酒肆

19、李白诗歌各具特色,风格多变,以“飘逸”二字难以概括其不同时期的风格.这首诗镇符合这一点.

20、8尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。

二、金陵酒肆留别翻译及赏析

1、注解1、金陵:南京。2、酒肆:酒店。3、吴姬:吴地的青年女子,这里指卖酒女。4、压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。5、尽觞:干杯。译文春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,吴国美女酒,殷勤劝客品尝。金陵年青朋友,都来为我送行,要走的要留的,各人把酒喝干。敬请诸位朋友,问问东去流水,它比离情别绪,到底谁短谁长?赏析这首小描绘了在春光春色中江南水乡的一家酒肆,诗人满怀别绪酌饮,“当垆姑娘劝酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图。风吹柳花,离情似水。走的痛饮,留的尽杯。情绵绵,意切切,句短情长,吟来多味。沈德潜《唐诗别裁集》说此诗“语不必深,写情已足”。全诗可见诗人的情怀多么丰采华茂,风流潇洒。收起

2、《金陵酒肆留别》是唐代伟大诗人李白即将离开金陵东游扬州时留赠友人的一首话别诗,篇幅虽短,却情意深长。此诗由写仲夏胜景引出逸香之酒店,铺就其乐融融的赠别场景;随即写吴姬以酒酬客,表现吴地人民的豪爽好客;后在觥筹交错中,主客相辞的动人场景跃然纸上,别意长于流水般的感叹水到渠成。李白在这首诗中连一点愁的影子都不见,只有别意。诗人正值青春华茂,他留别的不是一两个知己,而是一群青年朋友。这种惜别之情在他写来,饱满酣畅,悠扬跌宕,唱叹而不哀伤,富于青春豪迈、风流潇洒的情怀。

3、李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

4、(注释)⑴金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。⑵风吹:一作“白门”。⑶吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。唤:一作“劝”,一作“使”。⑷子弟:指李白的朋友。⑸欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。⑹试问:一作“问取”。

5、渡荆门送别作者:李白(唐代)渡远荆门外,来从楚国游。山随平野尽,江入大荒流。月下飞天镜,云生结海楼。仍怜故乡水,送行舟。金陵酒肆留别作者:李白(唐代)风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。比较喜欢渡荆门送别,那时候的李白才从西蜀沿江而下到楚国来游,比较喜欢他那时候的心境。

6、风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。(劝客一作:唤客)

7、古诗句中所描绘的风雅秦淮,

8、酒肆,就是卖酒的商店。古人曾把卖酒的场所叫酒坊、酒局、酒舍、酒家、酒店、酒楼、酒馆、酒城,今天除前三种叫法已很少见外,别的叫法几乎到处可见,还出现了“酒吧”这样的新叫法。尽管这些叫法之间不是毫无区别,但都卖酒可以肯定。其实酒在中国大地上出现以后,相当长的一段时间里并非商品,人们自酿自用,不存在买卖的事。随着农业的发展,粮食的产量增加了,酿造的技术进步了,阶级产生了,于是有了专从事酿酒劳动的人和不劳动而要大量消耗酒的统治者。随之,在统治者的朝廷内设置了专管酿酒的机构和职官。民间也出现了酿酒的作坊和卖酒的场所酒肆。

9、关于“吴姬压酒劝客尝”,还有一个版本是“吴姬压酒唤客尝”,那么究竟是“劝”,还是“唤”呢?我们查阅了很多关于写酒的诗,大都出现“劝酒”,比如还是“王维”的“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”因为李白本诗的重点也是离别酒,显然“劝酒”更能体现酒家老板娘对人情世故的通晓,也与后面的拼酒场面形成前后呼应。如果是“唤”呢?那么意思就是吴姬站在那里压榨着美酒,呼唤客人来尝。那李白是站在店外吗?这显然与前面的“满店香”那种沉侵式体验矛盾了。而如果吴姬呼唤的是店里的客人,显然也是不礼貌的,相比之下,我们认为还是“劝”字更合理。“劝”并非简单地推销自己的酒,更是文化层面的,这可是金陵的酒啊,离开了就喝不到了,多喝些的意味。

10、金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

11、请你问问东流江水,离情别意与它比谁短谁长?

12、金陵酒肆留别作者:李白风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。金陵酒肆留别是古诗,如果是律诗的话,少得八句。

13、金陵酒肆留别唐代:李白风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。(劝客一作:唤客)金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长?译文春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。金陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。请你问问东流江水,离情别意与它比谁短谁长?注释金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。风吹:一作“白门”。吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。唤:一作“劝”,一作“使”。子弟:指李白的朋友。欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。试问:一作“问取”

14、浪漫、明丽、充满幻想,一切都是如此的美好。

15、4压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。

16、风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。

17、5唤:一作“劝”,一作“使”。

18、这两句写出了浓浓的江南滋味,尽管未明写店外,而店外“杂花生树,群莺乱飞”,柳树含烟的芳香国际,已依稀可见。此刻,无论是诗人仍是读者,视觉、嗅觉、听觉全都调集起来了。如钟惺所说:“不须多亦不须深,写得情出。”诗中的“唤”字,在一些版别中又作“劝”。

19、字词典故“子弟”:(泛指年轻后辈。)“觞shang1”:(古代称酒杯。)

20、《金陵酒肆留别》全诗的意思是:春风吹拂柳絮满店飘酒香,吴姬捧出美酒请客人品尝。金陵的朋友们纷纷来相送,主客畅饮频频举杯共尽觞。请你们问问这东流的江水,离情别意与它比谁短谁长?(出处)《金陵酒肆留别》—唐·李白风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。(劝客一作:唤客)金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长

三、金陵酒肆留别李白拼音版

1、风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长?这是一首惜别的诗,虽然短,却情意深长。全诗语言如同白话,但很有特色,洋溢着乡土气息。诗人写情饱满酣畅,起伏跌宕,清新自然。诗人描绘出了一幅令人陶醉的春光春色图。春风暖人,柳絮飘扬,诗人即将离开金陵,独自坐在江南水村的一家小酒店里饮酒为别。飞扬的柳絮飘满小店,香气醉人。诗人依依惜别之情,不觉涌上心头。金陵子弟来送别,使诗人离别场面变得热闹起来,但是,越热闹,越会体现出离别后的寂寥。但诗人并没有沉溺于离别之伤,而是情绪饱满,哀叹而并不悲伤,表现了诗人风华正茂、风流潇洒的特点。

2、(整体赏析)杨花飘絮的时节,江南水村山郭的一家小酒店里,即将离开金陵的诗人,满怀别绪,独坐小酌。骀荡的春风,卷起了垂垂欲下的杨花,轻飞乱舞,扑满店中;当垆的姑娘,捧出新压榨出来的美酒,劝客品尝。这里,柳絮濛濛,酒香郁郁,扑鼻而来,也不知是酒香,还是柳花香。这么一幅令人陶醉的春光春色的画面,该用许多笔墨来表现。此诗只“风吹柳花满店香”七字,就将风光的骀荡,柳絮的精神,以及酒客沉醉东风的情调,生动自然地浮现在纸面之上;而且又极洒脱超逸,不费半分气力,脱口而出,纯任直观,于此,充分显示了李白的才华。

3、此诗构思巧妙。首句“风吹柳花满店香”,是阒无一人的境界,第二句“吴姬压酒劝客尝”,当垆红粉遇到了酒客,场面上就出现人了,等到“金陵子弟”这批少年一涌而至时,酒店中就更热闹了。别离之际,本来未必有心饮酒,而吴姬一劝,何等有情,加上“金陵子弟”的前来,更觉情长,谁也不愿舍此而去。可是偏偏要去,“来相送”三字一折,直是在上面热闹的场面上泼了一盆冷水,点出了从来热闹繁华就是冷寂寥落的前奏。李白要离开金陵了。但是,如此热辣辣的诀舍,总不能跨开大步就走吧。于是又转为“欲行不行各尽觞”,欲行的诗人固然陶然欲醉,而不行的相送者也各尽觞,情意如此之长,于是落出了“请君试问东流水,别意与之谁短长”的结句,以含蓄的笔法,悠然无尽地结束了这一首抒情的短歌。

4、3吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。

5、“风吹柳花满店香”时,店中简直就是柳花的世界。柳花本来无所谓香,这里何以用一个“香”字呢?一则“心清闻妙香”,任何草木都有它微妙的香味;二则这个“香”字代表了春之气息,同时又暗暗勾出下文的酒香。这里的“店”,初看不知何店,凭仗下句始明了是指酒店。实在也唯有酒店中的柳花才会香,不然即使是雅致的古玩书肆,在情景的协调上,恐怕也还当不起“风吹柳花满店香”这七个字。所以这个“香”字初看似觉突兀,细味却又感到是那么的妥贴。请君试问东流水,别意与之谁短长?”运用了反诘与比较的修辞手法。滚滚东流的长江水,与李白的离愁别绪比起来,也是望尘莫及,可见李白愁之深,愁之长。诗人以流水与愁思相比较,并以反诘句形式出现,使人觉得新鲜,而且神情毕肖,韵味悠长。

6、此诗虽只有短短的六句,却写情饱满酣畅,寓抽象情感于具体意象之中,通过有情与无情的联结,抽象与具体的融合,使情感表达生动可感。情绵绵,意切切,句短情长。“语不必深,写情已足”。构思也特别巧妙,起伏跌宕,第一二句造势,第.四句突转,第六句拍合,把“留别”的情景描绘得惟妙惟肖。语言清晰流利,具有质朴的民歌风味,洋溢着浓郁的乡土气息。

7、《九日龙山饮》——自嘲中的解脱。

8、这样的一次离别,是典型的李白式离别。

9、赏析李白说,春风吹拂着柳花,飘满了金陵的酒家,店里溢满了芳香,那是吴地美女压榨的美酒,端来桌前劝客品尝。

10、与东流水进行了比较,这两句诗与李白《赠汪伦》中的“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”,有异曲同工之妙。

11、“柳花”,即柳絮,本来无所谓香,但一些诗人却闻到了,如传奇“莫唱踏阳春,令人离肠结。郎行久不归,柳自飘香雪。”“香”字的使用,一则表明任何草木都有它微妙的香味,二则这个“香”字代表了春之气息,这不但活画出一种诗歌意境,而且为下文的酒香埋下伏笔。其实,对“满店香”的理解完全不必拘泥于“其柳花之香”,那当是春风吹来的花香,是泥土草木的清香,是美酒飘香,大概还有“心香”,所谓心清闻妙香。这里的“店”,初看不知何店,凭仗下句始明了是指酒店。实在也唯有酒店中的柳花才会香,不然即使是雅致的古玩书肆,在情景的协调上,恐怕也还当不起“风吹柳花满店香”这七个字。所以这个“香”字初看似觉突兀,细味却又感到是那么妥贴。

12、李白二十四岁辞亲远游,沿着长江出蜀入荆,由经洞庭,至金陵、扬州……年轻的李白对外面的世界充满了好奇和憧憬,这一路走去,是一路的诗情和友情,“挥金如土”“意气风发”是他此时的状态,离别也是常态,在相聚和离别中,李白对未来的幻想多于对现实的伤感,此时他的离别诗歌正如他的此时人生一样,灿烂如春天,浪漫而明朗,生命并不因前行而变得沉重。享受友情,享受生命的快乐,成为了他此阶段诗歌的主旋律。

13、留别:临别留诗给送行者。

14、“风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。”

15、注解1、金陵:南京。2、酒肆:酒店。3、吴姬:吴地的青年女子,这里指卖酒女。4、压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。5、尽觞:干杯。译文春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,吴国美女酒,殷勤劝客品尝。金陵年青朋友,都来为我送行,要走的要留的,各人把酒喝干。敬请诸位朋友,问问东去流水,它比离情别绪,到底谁短谁长?赏析这首小描绘了在春光春色中江南水乡的一家酒肆,诗人满怀别绪酌饮,“当垆姑娘劝酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图。风吹柳花,离情似水。走的痛饮,留的尽杯。情绵绵,意切切,句短情长,吟来多味。沈德潜《唐诗别裁集》说此诗“语不必深,写情已足”。全诗可见诗人的情怀多么丰采华茂,风流潇洒。

16、关于“留别”我们认为有必要进一步探讨,“留别”诗大致有两类,一类是作诗赠给来送别的人,这类的诗名大都是“留别某某人”;还有一类是只有地名没有人名,李白这首《金陵酒肆留别》以及《梦游天姥吟留别》,还有“白居易”的《西湖留别》、《长乐亭留别》等,都是对一个地方的留恋告别,而不是赠予具体的某人。而本诗中出现的人物:“吴姬”,吴地的美女;“金陵子弟”,金陵的年轻人,这些人都没有具体署名,可见李白是对金陵的这个酒肆情有独钟,对这样的离别场景特别有感触。另外,这首诗也是六句式的诗,这跟我们之前赏析过的《春思》与《子夜吴歌》是一样的,所以很可能是同一时期的作品,也就是青年李白在吴越游历时写下的。好,我们来感受李白《金陵酒肆留别》原诗:

17、这是一首惜别的诗,虽然短,却情意深长。全诗语言如同白话,但很有特色,洋溢着乡土气息。诗人写情饱满酣畅,起伏跌宕,清新自然。诗人描绘出了一幅令人陶醉的春光春色图。春风暖人,柳絮飘扬,诗人即将离开金陵,独自坐在江南水村的一家小酒店里饮酒为别。飞扬的柳絮飘满小店,香气醉人。依依惜别之情,不觉涌上心头。金陵子弟来送别,使诗人离别场面变得热闹起来,越热闹,越会体现出离别后的寂寥。但诗人并没有沉溺于离别之伤,而是情绪饱满,哀叹而并不悲伤,表现了诗人风华正茂、风流潇洒的特点。

18、不过这终还是一次送别。

19、风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。

20、这两句写出了浓浓的江南味道,虽然未明写店外,而店外“杂花生树,群莺乱飞”,杨柳含烟的芳菲世界,已依稀可见。此时,无论是诗人还是读者,视觉、嗅觉、听觉全都调动起来了。

四、金陵酒肆留别翻译

1、金陵:今江苏省南京市。

2、压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。金陵酒肆留别作者:李白风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。注解金陵:南京。酒肆:酒店。吴姬:吴地的青年女子,这里指卖酒女。压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。尽觞:干杯。译文春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,吴国美女酒,殷勤劝客品尝。金陵年青朋友,都来为我送行,要走的要留的,各人把酒喝干。敬请诸位朋友,问问东去流水,它比离情别绪,到底谁短谁长?

3、金陵酒肆留别作者:李白(唐代)风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。

4、“阅读指南”:我们的诗歌赏析为了做到贴近诗人真实生活,所以查了很多资料,并进行展示与逻辑推演,以此来证实解释的可靠性。对于轻松阅读的读者,可以直接看诗句和对应的赏析部分就行了。

5、春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。金陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。请你问问东流江水,离情别意与它比谁短谁长?

6、6子弟:指李白的朋友。

7、诗人描绘出了一幅令人陶醉的春光春色图。春风暖人,柳絮飘扬,诗人即将离开金陵,独自坐在江南水村的一家小酒店里饮酒为别。飞扬的柳絮飘满小店,香气醉人。诗人依依惜别之情,不觉涌上心头。金陵子弟来送别,使诗人离别场面变得热闹起来,但是,越热闹,越会体现出离别后的寂寥。但诗人并没有沉溺于离别之伤,而是情绪饱满,哀叹而并不悲伤,表现了诗人风华正茂、风流潇洒的特点。

8、7欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。

9、酒肆是什么时候出现的,还说不清。大抵在商代,酒已作为商品出现在集市上了。那位曾在渭水边钓鱼的姜太公吕尚,商代末年即在别都朝歌(今河南淇县)市上卖过酒。《诗经•小雅•伐木》中有“有酒渭我,无酒酤我”的句子。“酤”,就是买酒或卖酒。《论语•乡党》中说,孔子不吃从市上买来的酒。《墨子》、《韩非子》中都讲到“酤酒”。可见在周代买酒和卖酒已有极普通的事,当然酒肆也不会太少。

10、金陵的一群年青人来到这儿,为诗人送别。饯行的酒啊,你斟我敬,将要走的和不走的,个个干杯畅饮。也有人以为,这是说相送者周到劝酒,不忍遽别;离别者要走又不想走,无限眷恋,故“欲行不行”。

11、《将进酒》——理想人生的幻灭;

12、借助古诗词讲解秦淮历史,

13、2风吹:一作“白门”。

14、金陵酒肆留别唐代:李白原文:风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。(劝客一作:唤客)金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长?译文:春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。金陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。请你问问东流江水,离情别意与它比谁短谁长?

15、“请君试问东流水,别意与之谁短长?”

16、李白此行是去扬州。他后来在《上安州裴长史书》说:“曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十余万,有落魄公子,悉皆济之。此则白之轻财好施也。”李白性格豪爽,喜好交游,当时既年轻富有,又仗义疏财,朋友自是不少。在金陵时也当如此。一帮朋友喝酒,话别,少年刚肠,兴致盎然,没有伤别之意,这也很符合年轻人的特点。“尽觞”,意思是喝干杯中酒。“觞”,酒器。

17、杨花飘絮的时节,江南水村山郭的一家小酒店里,即将离开金陵的诗人,满怀别绪,独坐小酌。骀荡的春风,卷起了垂垂欲下的杨花,轻飞乱舞,扑满店中;当垆的姑娘,捧出新压榨出来的美酒,劝客品尝。这里,柳絮濛濛,酒香郁郁,扑鼻而来,也不知是酒香,还是柳花香。这么一幅令人陶醉的春光春色的画面,该用许多笔墨来表现。此诗只“风吹柳花满店香”七字,就将风光的骀荡,柳絮的精神,以及酒客沉醉东风的情调,生动自然地浮现在纸面之上;而且又极洒脱超逸,不费半分气力,脱口而出,纯任直观,于此,充分显示了李白的才华。

18、赏析李白说,那是金陵的年轻后生们来此相送别,要走的,不走的,各自尽饮杯中酒。

19、李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

20、这是一首惜别的诗,虽然短,却情意深长。全诗语言如同白话,但很有特色,洋溢着乡土气息。诗人写情饱满酣畅,起伏跌宕,清新自然。诗人描绘出了一幅令人陶醉的春光春色图。春风暖人,柳絮飘扬,诗人即将离开金陵,独自坐在江南水村的一家小酒店里饮酒为别。飞扬的柳絮飘满小店,香气醉人。诗人依依惜别之情,不觉涌上心头。金陵子弟来送别,使诗人离别场面变得热闹起来,但是,越热闹,越会体现出离别后的寂寥。但诗人并没有沉溺于离别之伤,而是情绪饱满,哀叹而并不悲伤,表现了诗人风华正茂、风流潇洒的特点。:)。

五、金陵酒肆留别的留别是什么意思

1、吟红赋绿、荡人魂魄的诗文

2、请君试问东流水,别意与之谁短长。

3、和风吹着柳絮,酒店里溢满芳香;吴姬捧出新压的美酒,劝客品尝。“金陵”,点明地属江南,“柳花”,说明时当暮春。这是柳烟迷蒙、春风沉醉的江南三月,诗人一走进店里,沁人心脾的香气就扑面而来。这一“香”字,把店内店外连成一片。金陵古属吴地,遂称当地女子为“吴姬”,这里指酒家女。她满面春风,一边压酒(即压酒糟取酒汁),一边笑语殷勤地招呼客人。置身其间,真是如沐春风,令人陶醉,让人迷恋。

4、诗词是传承古今的歌唱;诗词是感动天地的情怀;诗词是勇担使命的理想;诗词是创造未来的力量,这场诗词之旅,让我们重温那些历久弥新的经典诗句。相信古代文人的情怀和智慧,同样能点亮我们今天的生活。

5、李白此行是去扬州。他后来在《上安州裴长史书》说:“以前东游维扬,不逾一年,散金三十余万,有落魄令郎,悉皆济之。此则白之轻财好施也。”李白性情豪爽,喜爱交游,其时既年青赋有,又仗义疏财,兄弟自是不少。在金陵时也当如此。一帮兄弟喝酒,告别,少年刚肠,兴致盎然,没有伤别之意,这也很契合年青人的特色。“尽觞”,意思是喝干杯中酒。“觞”,酒器。

6、《金陵酒肆留别》是唐代诗人李白的一首诗后两句是:请君试问东流水,别意与之谁短长。采用了夸张的修辞手法。

7、现在让我们回过头把整首诗看下来,前有折柳意味的“柳花”,后有一去不返的“东流水”,其间是“欲行不行”的“金陵子弟”们在“各尽其觞”,间或“吴姬”不时地“压酒”来“劝客尝”。这整个酒肆真的是“满店香”,一切皆因“别意长”,李白特此“留别”了。

8、风吹柳絮满店都是香味,吴地的女子压好了酒请客人品尝。金陵的年轻朋友们都来为我送行,送与被送的人都频频举杯尽觞。请你们问问这东流的水,离情别意与它相比究竟谁短谁长?(够短吧.........)

9、《月下独酌》——现世人生的矛盾和挣扎;

10、“风吹柳花满店香”写的是送别的环境,春风骀荡,空气中弥漫这花香酒香,注定了这次的离别与悲伤没有多大的关系。

11、此诗是李白离金陵东游扬州时留赠友人的一首话别诗,是古体诗,虽然短,却情意深长。全诗热情洋溢,反映了李白与金陵友人的深厚友谊及其豪放性格。全诗流畅明快,自然天成。语虽明浅,却清新俊逸,情韵悠长。尤其结尾两句,兼用拟人、比喻、对比、反问等手法,构思新颖奇特,借滔滔不绝的大江流水来倾吐自己的真挚感情,亲切而且深情,有强烈的感染力。描绘了在春光春色中江南水乡的一家酒肆,诗人满怀别绪酌饮,“当垆姑娘劝酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的画图。题解李白在出蜀当年的秋天,往游金陵,也就是今江苏南京,大约逗留了大半年时间。726年(开元十四年)春,诗人赴扬州,临行之际,朋友在酒店为他饯行,李白留诗告别。

12、《金陵酒肆留别》——浪漫人生的开启;

13、开元十四年(726年)春,李白在南京居住半年之后前往扬州,友人为他设宴饯行。席间李白即兴作了这首《金陵酒肆留别》。开头两句写当吹拂着柳絮的和煦春风将酒香吹满了整间酒肆之时,热情的酒家女子将美酒端了出来,忙着将这些美酒推荐给客人。三四两句点明送行发生的地点在金陵,展现了双方的情意绵长。用疑问来结束全诗,给人们留下了丰富的想象空间,营造了深远悠长的意境。

14、请君试问东流水,别意与之谁短长?

15、金陵一行,诗人是高兴的。在这样一个夸姣的时节,一个让人眷恋的当地,诗人却要走了。面临秀丽的江南景物和兄弟们的美意款留,诗人恋恋不舍,怎样才能表达自个的无限告别之情呢?或许践行的酒店正面临大江,诗人随手一指,以水为喻:请你们问问那东流的江水,离情别意与它对比终究谁短谁长?

16、字词典故“柳花”:(古诗中“柳花”往往是“柳絮”的代称。)“吴”:(吴地。)“姬ji1”:(古时女性的美称。亦指称美女。《诗经·陈风·东门之池》:“彼美淑姬,可与晤歌。”)“压酒”:(米酒酿制将熟时,压榨取酒。)

17、(唐)李白风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。

18、金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。风吹:一作“白门”。吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。唤:一作“劝”,一作“使”。子弟:指李白的朋友。欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。试问:一作“问取”

19、酒肆的女郎,“吴”是指吴地,也就现在的江浙一带,“姬”是指女子。江浙一带的女子温婉美丽,而酒肆的女郎又更是聪慧大方、善解风情,有这样的女子来劝酒,谁能抵挡得住啊。明明是要远行,诗人却没有将眼光投向别处,而是尽情地享受当下的美好。美酒、美女、朋友,这些是年轻的李白们对于理想人生的全部幻想。轻松、浪漫、美好,李白正是带着这样的心情开启了他的人生之路。

20、3请你问问东流江水,离情别意与它比谁短谁长?

六、金陵酒肆离别

1、金陵酒肆留别拼音版注音:fēngchuīliǔhuāmǎndiànxiāng,wújīyājiǔhuànkècháng。风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。jīnlíngzǐdìláixiāngsòng,yùxíngbúxínggèjìnshāng。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。qǐngjūnshìwèndōngliúshuǐ,biéyìyǔzhīshuíduǎncháng。请君试问东流水,别意与之谁短长。

2、压酒:酒酿成时,压酒糟取酒。金陵酒肆留别作者:李白。原文:风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。译文:春风吹柳花扬,酒店美酒飘香,吴国美女卖酒,殷勤劝客品尝。金陵年青朋友,都来为我送行,要走的要留的,各人把酒喝干。诸位朋友,问问东去流水,它比离情别绪,到底谁短谁长?

3、这首诗是作者即将离开金陵,东游扬州前留赠友人的一首话别诗,篇幅虽短,却情意深长。此诗由写仲夏胜景引出逸香之酒店,铺就其乐融融的赠别场景;随即写吴姬以酒酬客,表现吴地人民的豪爽好客;后在觥筹交错中,主客相辞的动人场景跃然纸上,别意长于流水般的感叹水到渠成。全诗热情洋溢,反映了李白与金陵友人的深厚友谊及其豪放性格;流畅明快,自然天成,清新俊逸,情韵悠长,尤其结尾两句,兼用拟人、比喻、对比、反问等手法,构思新颖奇特,有强烈的感染力。

4、如果没有了酒,还会有李白的诗吗?

5、“风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。

6、在很多古诗中,“柳花”并不是真正意义上柳树的花,而是“柳絮”的代称。柳絮大概是四五月份开始飘荡,所以李白这里通过“柳花”来透露自己金陵之别的季节。另外在很多离别诗中,常见诗人们有意无意地描写到“柳”,比如“王维”的“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新”,因为隋唐有“折柳相送”的习俗。不过“柳花”是没什么气味的,何来的“满店香”呢?原来,那是吴地美女压榨出的美酒,飘着的酒香。这种现榨的酒,应该会更香。

7、诗歌很容易懂,第一句写环境,“柳花”有些人理解为柳絮,我觉得不妥,柳絮飘飞在生活中是让人生愁的一件事,漂浮空中,吹拂不去,所以古人用“满城风絮”来形容愁的无处不在,也常用“柳絮”来表达游子漂泊不定的生活和心情,这里显然都不合适。“柳花”是柳树开的花,鹅黄色,有淡淡的香味,这样“满店香”的“香”才有了着落,当然,店中的香估计不单单是柳花的微香,更多的应该是新酿制的酒的醇香,这样自然而然就有了“吴姬”的劝酒。

8、金陵酒肆留别李白〔唐代〕风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。请君试问东流水,别意与之谁短长。

9、金陵年轻朋友纷纷赶来相送。欲走还留之间,各自畅饮悲欢。

10、(白话译文)春风吹拂柳絮满店飘酒香,吴姬捧出美酒请客人品尝。金陵的朋友们纷纷来相送,主客畅饮频频举杯共尽觞。请你们问问这东流的江水,离情别意与它比谁短谁长?

11、“搜索指南”:在“历史目录”中,搜索诗人、诗名或关键词句,然后点击搜索结果中的任意一首诗,进入点击上方的专辑,可以看到该诗人所有的诗歌赏析。

12、金陵的一群年轻人来到这里,为诗人送行。饯行的酒啊,你斟我敬,将要走的和不走的,个个干杯畅饮。也有人认为,这是说相送者殷勤劝酒,不忍遽别;告别者要走又不想走,无限留恋,故“欲行不行”。

13、1春风吹起柳絮酒店满屋飘香,侍女捧出美酒,劝我细细品尝。

转载请注明出处阿文说说网 » 金陵酒肆留别翻译及赏析【113句文案】