文言文翻译94句(古语翻译)

古语翻译

1、传统蒙古语翻译

(1)、古典文共有主要虚词一百七十多个,在不同的领域它有不同的用法。首先就是要弄清翻译和注释的区别;注释主要是对古文词进行解释,把古汉语翻译成现代汉语。因为古今汉语除了表现在词汇方面的区别之外,在语法方面也有某些演变,所以把文言文按词义注释起来还不是翻译。

(2)、②宋王禹偁《次韵和仲咸对雪吟三十韵》:“升降常自得,消息一何佳。”

(3)、故事一般都和原始人类的生产生活有密切关系,他们迫切地希望认识自然,于是便以自身为依据,想象天地万物都和人一样,有着生命和意志。

(4)、  翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。

(5)、①《南史·王弘传》:“今四方无事,应存消息,请以十五至十六为半丁,十七为全丁。”

(6)、我们通常学习和研究的古代汉语指的是文言文。文言文的范围很广,先秦两汉的典籍,是正统的文言文。而六朝以后模仿先秦两汉的作品写成的古文也是文言文,如唐宋八大家(韩愈、柳宗元、欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩)的文章。

(7)、又(礼·祭义)国人称愿,然曰:幸哉有子如此。(注)然犹而也。又果然,兽名。(周礼·春官·巾车)然。?髤饰。(注)然,果然也。按埤雅作?。详犬部?字注。

(8)、文言文与现代词汇差异之大,几乎无法翻译,加上上古时代的文法、古代语法也完全不一样,使各类翻译软件根本不可能翻译准确的文章

(9)、引证:《红楼梦》第六一回:“吃腻了肠子,天天又閙起故事来了。”

(10)、引证:东汉·班固《汉书·刘向传》:宣帝循武帝故事,招名儒俊材置左右。

(11)、  翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。

(12)、出处:南朝宋·刘义庆《世说新语·赏誉》:“ 士衡长七尺馀,声作钟声,言多慷慨。”

(13)、中华文明历来崇尚天人合一道法自然,追求人与自然和谐共生。庄子讲天地与我并生,而万物与我为一”,认为人与自然万物有着共同的本源并遵循共同的法则,因而能够构成相互联系的系统整体。北宋张载提出“天人合的概念以及“民吾同胞,物吾与也”的思想,强调包括人在内的天地万物的内在统一性。

(14)、(英文)strivecontinuouslytostrengthen oneself

(15)、选贤与能,讲信修睦”,出自《礼记·礼运》,第六届东方经济论坛全会开幕式的致辞中谈到,我们愿同各方一道努力,秉持真正的多边主义,讲信修睦,合作共赢,向着推动构建人类命运共同体的目标稳步迈进。

(16)、如若穿越回到过去,同样的表达,却会让语言显得如此美妙和丰厚。可见,传统汉语言是需要坚守和传承的。

(17)、异常。 宋 毛滂 《浣溪沙·武康社日》词:“碧户朱窗小洞房,玉醅新压嫩鹅黄,半青橙子可怜香。” 郁达夫 《迟桂花》:“山上的空气,真静得可怜。”

(18)、  翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

(19)、(英文)Mutual confidencewasemphasizedandbrotherhood wascultivated.

(20)、  翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。

2、文言文翻译

(1)、  翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。

(2)、(英文)give prominence to good neighborliness/seekgoodwillwith neighbors

(3)、烧也。通叚爲语䛐。训爲如此,尔之转语也。从火肰声。如延切。十四部。俗作燃,非是。

(4)、(唐韵)(集韵)(类篇)(韵会)(正韵)?如延切,音?。(说文)烧也。(注)徐铉曰俗作燃。盖后人增加。(孟子)若火之始然。(管子·弟子职)蒸闲容蒸,然者处下。(文刘绩曰)古者,束薪蒸以爲烛。蒸,细薪也。稍宽其束,使其蒸闲可各容一蒸,以通火气。

(5)、  翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

(6)、可喜。 唐 王昌龄 《萧驸马宅花烛》诗:“可怜今夜千门里,银汉星回一道通。” 唐 白居易 《曲江早春》诗:“可怜春浅游人少,好傍池边下马行。”参见“ 可喜 ”。

(7)、(马融·东巡颂)散齐卽毕,越翼良辰,棫槱增积,烈火燔然。考证:(管子·弟子职)蒸闲容蒸,然者处下。

(8)、①《晋书·谢玄传》:“诏遣高手医一人,令自消息,又使还京口疗疾。”

(9)、布衣:古代平民不能衣锦绣者,借指平民百姓。

(10)、出处:南朝宋·范晔《后汉书·齐武王演传》:“性刚毅,慷慨有大节。”

(11)、指怜悯。《醒世恒言·三孝廉让产立高名》:“从此里中父老,人人薄 许武 之所为,都可怜他两个兄弟。” 茅盾 《搬的喜剧》:“ 赵小姐 似乎很可怜 黄太太 的无知。” 老舍 《茶馆》第二幕:“掌柜的,行行好,可怜可怜吧!”

(12)、可惜。 唐 卢纶 《早春归盩厔别业却寄耿拾遗》诗:“可怜芳岁青山里,惟有松枝好寄君。” 唐 韩愈 《赠崔立之评事》诗:“可怜无益费精神,有似黄金掷虚牝。”

(13)、又连然,县名。(前汉·地理志)益州郡连然有盐官。

(14)、简单|立场|生活|故事-这是「所WAY」记录生活的地方!

(15)、出自《周易杂卦》:“革,去故也。鼎,取新也。这句话的意思是,去掉旧的,建立新的。在几千年历史长河中,中国人民始终革故鼎新、自强不息。也对全党同志提出要求要“勇于推进理论创新、实践创新、制度创新、文化创新以及各方面创新通过革故鼎新不断开辟未来”。

(16)、(英文)Peopleare thefoundation ofthecountry.

(17)、  翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

(18)、  翻译:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。

(19)、随着汉语言历史的发展,其表达式也有了很大的变化;生活节奏的加快,让我们习惯了快餐式文化以及粗浅的语句,现代流行语让我们会不经意地忽略了古典流行的文字。

(20)、可爱。《玉台新咏·无名氏古诗<为焦仲卿妻作>》:“东家有贤女,自名 秦罗敷 。可怜体无比,阿母为汝求。” 唐 杜甫 《韦讽录事宅观曹将军画马图歌》:“可怜九马争神骏,顾视清高气深稳。” 明 张仲立 《浣溪沙·题情》词:“浅束深妆可怜,明眸玉立更娟娟。” 郁达夫 《海上通信》:“本来是黄色的海面被这夕照一烘,更加红艳得可怜了。”参见“ 可爱 ”。

3、古今互译翻译器

(1)、 休养生息。指在国家经历某种变动而致国力耗损之后,采取措施使之恢复元气。

(2)、艾华教育,隶属于陕西艾华弘德教育科技有限公司,是经国家工商部门合法成立的教育服务公司;公司主要从事教育产品的研发、培训、推广及咨询服务等相关业务。公司以“博学,自信,笃行,重德”为理念,以双语教学研究为核心,以师资培养为切入点,以传播教学内涵和技术服务为内容,旨在培养和服务更多的语言文化教师及机构,提升教学理念,弘扬语言常识及本质,关注人性,注重成长,守护德行,为人本教育研究提供系列支持和服务。

(3)、文言文翻译的要求就是“信”。“达”。“雅”。信指的是忠实于原文,不能随便更改加多或加少,不能望文生义,穿凿附会。达指的是通顺。雅指的是符合现代汉语规范。也就是说,翻译文言文要用规范化的现代汉语,即为准确,通顺,透彻地表现原文内容。

(4)、文言文有特殊的句子和词汇,这是任何翻译软件无法做到准确翻译的。

(5)、②《旧唐书·郭元振传》:“国家难消息者,唯吐蕃与默啜耳。”

(6)、“民惟邦本,本固邦宁”,出自《尚书·五子之歌》。人民是国家的根本所在,老百姓生活安定了,国家就会安宁。经常引用“民为邦本”这句典故,他强调,中国共产党在中国执政就是要为民造福,而只有做到为民造福,我们党的执政基础才能坚如磐石。

(7)、(英文)appointing people accordingtotheir political interityand ability.

(8)、出处:汉·佚名《古诗十九首·西北有高楼》:“一弹再三叹,慷慨有馀哀。”

(9)、《尚书·咸有一德》中有名言:“任宫惟贤材,左右惟其人。”任人唯贤”便出自此。指出,新时代党的组织路线提出坚持德才兼备、以德为先、任人唯贤的方针,就是强调选干部、用人才既要重品德,也不能忽视才干。

(10)、翻译的步骤是有口诀的,那就是通览全文,领会大意。斟斟字义,动笔翻译。字词句篇,连成一气。如无标点,琢磨断句。翻译完备,仔细检查。

(11)、可怪。 唐 杜甫 《解闷》诗之十一:“翠瓜碧李沉玉甃,赤梨蒲萄寒露成。可怜先不异枝蔓,此物娟娟长远生。”

(12)、“天行健,君子以自强不息”,出自《周易》中的乾卦《象传》。天之运行,四时交替,昼夜更迭,岁岁年年无有止息,无有差错,君子当效法天道之健,以自强不息。这句话体现了中华民族深沉的精神追求与坚毅的个性品质。

(13)、④清王韬《遣使》:“事贵因时以变通,道在与时而消息。”

(14)、②晋张天锡《遗郭瑀书》:“心与至境冥符,志与四时消息。”

(15)、白话释义:士衡身高七尺多,声音像钟声一样,话多情绪激昂。

(16)、大道之行也,天下为公”是《礼记》谓孔子理想的“大同”景象。在“大道”施行的时候,天下为天下人所共有,因而可实现老有所终壮有所用,幼有所长,矜(guān,通‘鳏’)寡孤独废疾者皆有所养”的“大同世界”。在很多场合,都曾引用《礼记》里的这句话,表达中国共产党人人民至上的初心追求和天下为公的博大胸怀。

(17)、又率然,蛇名。(孙子·九地篇)率然者,常山之蛇也。击其首,则尾至。击其尾,则首至。击其中,则首尾俱至。

(18)、“亲仁善邻,国之宝也”,出自《左传》。意思是,永近仁义,与邻国友好相处,这是立国的法宝。这句话既体现了中华民族爱好和平的悠久传统,也说明了在国际交往中与邻国友好相处的重要意义。

(19)、  翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。

(20)、③《隋书·礼仪志四》:“然事有消息,不得皆同於古。”

4、古语翻译器转换

(1)、引证:战国·法家《商君书·垦令》:知农不离其故事。

(2)、(英文)Doawaywiththeoldandsetupthenew./keepreformingand innovating.

(3)、不需要有过多的心理活动描写、大段的对话和繁复细腻的景物描写、人物形象的刻画,作者不应该在故事中对人物或事件大加评论。

(4)、译文:汉宣帝刘询沿袭汉武帝的先例,延揽选拔有名望的儒家学者和有卓越才能的人在身边。

(5)、又(广韵)语助。(礼·檀弓)岁旱,穆公召县子而问然。(注)然之言焉也。

(6)、宋范仲淹《与朱氏书》:“里面有不是处,便与改正,空缺处,更消息。”

(7)、  翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

(8)、  翻译:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。

(9)、又使已然者居下,未然者居上,则火易然也。(集韵)通作?。

(10)、(英文)Theworld belongstoall.

(11)、按又已然者居上二句系释然者居下之义,盖火性炎上故使已然者居下,未然者居上,则火易然也。谨按文义将已然句上字改爲下字。未然句下字改爲上字。

(12)、出处:清·蒲松龄《聊斋志异·云萝公主》:“ 袁为人简默,而慷慨好施。”

(13)、烧也。从火肰声。䕼,或从艹难。如延切〖注〗臣铉等曰:今俗别作燃,盖后人增加。臣铉等案:艹部有䕼。注云艹也。此重出。

(14)、引证:宋·欧阳修 《六一诗话》:自《西昆集》出,时人争效之。诗体一变,而先生老辈患其多用故事,至於语僻难晓。

(15)、又(玉篇)许也,如是也。譍言也。(史记·张耳陈余传)此固赵国立名义不侵爲然诺者也。

(16)、又(广韵)如也。(诗·邶风)惠然肯来。(礼·檀弓)贸贸然来。又承上接下语。(礼·曲礼)然后客坐。

(17)、(英文)harmony between manandnature

(18)、②《魏书·彭城王勰传》:“人挽而进,宴于禁中,至夜皆醉,各就别所消息。”

(19)、  翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。

(20)、(赵用贤曰)古者,束薪蒸以爲烛。蒸,细薪也。稍宽其束,使其蒸闲可各容一蒸,以通火气。又使已然者居上,未然者居下,则火易然也。〕谨按管子卷首有按字者,皆刘绩语,非赵用贤语。谨据凡例将赵用贤曰四字改爲文刘绩曰。

5、古文翻译器

(1)、(英文)govern thecountry accordingtothemoral principle/ "Hewhoexercisesgovernmentbymeansofhisvirtuemaybecomparedtothenorthpolarstar,whichkeepsitsplaceandallthestarsturntowardsit".

(2)、“为政以德,譬如北辰居其所而众星共之”,语出《论语·为政》。意思是,当政者以德行来治理国家,就像北极星一样,安居其所,其他的星辰井然有序地环绕着它。

(3)、白话释义:个性刚强坚毅,性格豪爽、不拘小节。

(4)、又燕然,山名。(前汉·匈奴传)至速邪乌燕然山。

(5)、如佛经、唐宋传奇、宋元话本、明清白话小说等,它们是现代汉语的直接渊源,与现代汉语的区别很小。即使其中保留着一些文言的词语和语法规则,只要我们学会文言,古白话也能理解。因而古白话不是我们学习的重点。而学习文言文这一部分,又偏重于散文而不重学诗。

(6)、又(檀弓)然则盍行乎。(文王世子)然而衆知父子之道矣。

(7)、又叶而邻切,音人。(刘向·列女赞)齐女傅母,防女未然,庄姜亦材,卒能脩身。

(8)、③清顾炎武《答人书》:“十年以来,穷通消息之运如此,又何以为故人谋哉!”

(9)、译文:自从《西昆集》出版以后,当时的人都争相效仿它。诗体产生了变化,而老一辈的先生担心他们常用典故,文字语言生僻难懂。

(10)、①汉孔融《肉刑议》:“上失其道,民散久矣,而欲绳之以古刑,投之以残弃,非所以与时消息也。”

(11)、白话释义:袁这个人简静沉默,但是很大方、不吝啬,愿意帮助别人。

(12)、我们一起来看看这十个古语的出处及英文翻译吧!

(13)、可羡。 唐 岑参 《卫节度赤骠马歌》:“始知边将真富贵,可怜人马相辉光。” 唐 白居易 《长恨歌》:“姊妹兄弟皆列土,可怜光彩生门户。”

(14)、①《易·丰》:“日中则昃,月盈则食,天地盈虚,与时消息,而况於人乎?况於鬼神乎?”高亨注:“消息犹消长也。”

转载请注明出处阿文说说网 » 文言文翻译94句(古语翻译)