论语原文及翻译及赏析
1、论语原文及翻译注释
(1)、23子曰:“知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。”(翻译)
(2)、(注释)(1)监:音jiàn,同鉴,借鉴的意思。(2)二代:这里指夏代和周代。(3)郁郁:文采盛貌。丰富、浓郁之意。
(3)、17子夏为莒父宰,问政,子曰:“无欲速,无见小利。欲速则不达,见小利则大事不成。”(翻译)
(4)、8子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也,始可与言《诗》已矣。”(翻译)
(5)、子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与?”子路闻之喜,子曰:“由也好勇过我,无所取材。”
(6)、或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟。’施于有政,是亦为政,奚其为为政?”
(7)、20子曰:“语之而不惰者,其回也与!”(翻译)
(8)、子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《雍也》
(9)、(译文)孔子说:“君子不像器具那样,(只有某一方面的用途)。”
(10)、(译文)子禽问子贡说:“老师到了一个国家,总是预闻这个国家的政事。(这种资格)是他自己求得呢,还是人家国君主动给他的呢?”子贡说:“老师温良恭俭让,所以才得到这样的资格,(这种资格也可以说是求得的),但他求的方法,或许与别人的求法不同吧?”
(11)、16曾子曰:“堂堂乎张也,难与并为仁矣。”(翻译)
(12)、(译文) 鲁哀公问有若说:“遭了饥荒,国家用度困难,怎么办?”有若回答说:“为什么不实行彻法,只抽十分之一的田税呢?”哀公说:现在抽十分之我还不够,怎么能实行彻法呢?”有若说:“如果百姓的用度够,您怎么会不够呢?如果百姓的用度不够,您怎么又会够呢?”
(13)、(译文)子张向孔子请教求做官的方法。孔子回答说:“多听,对有疑问的地方持保留态度,对没有疑问的,自己说话时也要谨慎,这样就可以少过错;多看,对不理解地方持保留态度,对理解的,自己做时也要谨慎,这样就可以少后悔。说话少过错,做事少后悔,当官吃俸禄也就水到渠成了。”
(14)、(译文) 孔子说:“君子不像器具那样,(只有某一方面的用途)。”
(15)、17曾子曰:“吾闻诸夫子,人未有自致者也,必也亲丧乎!”(翻译)
(16)、(译文)孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏,各种乐器合奏,声音繁美;继续展开下去,悠扬悦耳,音节分明,连续不断,后完成。”
(17)、子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。”
(18)、(注释)①苟:如果。②恶(è):邪恶,与上一章“厌恶(wù)”用法不一样。
(19)、(译文)孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。”
(20)、(注释)谄(chǎn):巴结,奉承。如切如磋,如琢如磨:见《诗经·卫风·淇澳》。这两句诗有两种解释:一种认为切、磋、琢、磨分别指加工兽骨、象牙、玉、石头为器物的工艺,引申意义则指学者做学问和修养自己离开了切磋琢磨就不能成器。另一种解释则认为切、磋是指加工牙骨的工艺,切开了还得磋(锉平);琢、磨是指加工玉石的工艺,琢(雕刻)了还得磨(磨光滑)。引申意义则指学者做学问和修养自己要精益求精。从本节上下文的意义来看,宜作精益求精的理解。其:大概,想必,表示推测的语气。赐:子贡的名。诸:之。
2、论语原文及翻译及解读
(1)、6子张问仁于孔子,孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”请问之,曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”(翻译)
(2)、子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉,吾从周。”
(3)、(译文1)孔于说:“钻研异端邪说,那是很有害的啊!”
(4)、21子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉。过也人皆见之,更也人皆仰之。”(翻译)
(5)、20季文子三思而后行,子闻之曰:“再斯可矣。”(翻译)
(6)、2子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡?”(翻译)
(7)、◆诵读国学经典《论语》-为政篇第11-15章
(8)、孔子说:“花言巧语,装出和颜悦色的样子,这种人的仁心就很少了。”
(9)、8孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”(翻译)
(10)、所选的十二章语录是孔子及其弟子关于学习态度、学习方法以及个人修养等方面的经典论述,都是蕴含着精深哲理的名言警句。
(11)、(翻译)孔子说:“学了并时常温习它,不也高兴吗?有同门师兄弟从远方来,不也快乐吗?人家不了解(我),(我)却不怨恨,不也是道德上有修养的人吗?”
(12)、44阙d童子将命,或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”(翻译)
(13)、10子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少,必作,过之必趋。(翻译)
(14)、19子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?”(翻译)
(15)、19孟氏使阳肤为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜!”(翻译)
(16)、子游曰:“事君数,斯辱矣;朋友数,斯疏矣。
(17)、9子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也;殷礼吾能言之,宋不足征也。文献不足故也,足则吾能征之矣。”(翻译)
(18)、1孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”(翻译)
(19)、18子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!”(翻译)
(20)、◆诵读国学经典《论语》-为政篇第21-24章
3、论语原文及翻译古诗文网
(1)、266(唐诗三百首)刘禹锡:乌衣巷267(唐诗三百首)刘禹锡:春词
(2)、◆诵读国学经典《论语》-雍也篇第11-15章
(3)、28(国学经典)《论语》卫灵公篇第十五(1-21章)
(4)、(注释)①侍:指立传。若坐侍,则称侍坐。②盍:“何不”的合音字。③衣:此字是唐以后加上去的,应去掉。④敝:坏。⑤伐善:夸耀自己的好处。伐,自夸。③施劳:表白自己的功劳。
(5)、(译文)王孙贾问道:“(人家都说)与其奉承奥神,不如奉承灶神。这话是什么意思?”孔子说:“不是这样的。如果得罪了天,那就没有地方可以祷告了。”
(6)、子曰:“吾与回言终日,不违,如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。”
(7)、23子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”(翻译)
(8)、(译文) 孔子说:“如果立志于仁,就不会做坏事了。”
(9)、(译文) 孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称赞他的话,没有什么异议。”
(10)、子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”
(11)、26子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉!”(翻译)
(12)、27子曰:“巧言乱德,小不忍,则乱大谋。”(翻译)
(13)、9季氏使闵子骞为费宰,闵子骞曰:“善为我辞焉。如有复我者,则吾必在汶上矣。”(翻译)
(14)、23(好文分享)的关系,是可以说“废话”
(15)、子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与,抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?”
(16)、31“唐棣之华,偏其反而。岂不尔思?室是远尔。”子曰:“未之思也,夫何远之有。”(翻译)
(17)、1子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣。三以天下让,民无得而称焉。”(翻译)
(18)、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”
(19)、7子曰:“人之过也,各于其d。观过,斯知仁矣。”(翻译)
(20)、7牢曰:“子云:‘吾不试,故艺。’”(翻译)
4、论语原文及翻译理解
(1)、有子曰:“信近于义,言可复也。恭近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗也。”
(2)、(译文)祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子说:“我如果不亲自参加祭祀,那就和没有举行祭祀一样。”
(3)、32(国学经典)《论语》阳货篇第十七(14-26章)
(4)、三家者以《雍》彻,子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”
转载请注明出处阿文说说网 » 论语原文及翻译及解读精辟64条